滿江紅·豫章滕王閣原文、賞析
在學習、工作乃至生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的滿江紅·豫章滕王閣原文、賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文
萬里西風,吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山云漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時野鳥沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來,今猶昨。
秋漸緊,添離索。天正遠,傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無多人易老,乾坤雖大愁難著。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
譯文:
萬里西風助我登上滕王閣,楚江波濤驚起,云層翻騰。遠遠望去好像船從樹梢上駛過去,有時水鳥雀沙邊飛落。晚上陰雨遮天,與唐時無異。秋天來臨、氣蓑悲傷,自嘆十年官場浮沉,多次落職鄉居。唉,算了算了,不去說它了。天地之大,卻沒有我落腳之地。
注釋:
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》,宋以來始填此詞調。
豫章:郡名,治所在今江西南昌。
“萬里”三句:暗用王勃故事。寫自己登臨高閣時的興致。傳說王勃往道南昌,水神以風助之,一夕行四百余里。
正檻(jiàn)外:門外正是。
楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古時南昌屬楚地,故稱西山為楚山。
楚江:指贛江。作:起。
木末(mùmò):樹梢。一作“林杪”。
緊:深,濃。秋意已深。
休休莫莫:罷休,罷了。乾坤:指天地。
著(zhuó):安放。
斷送:逗引。角:號角。
吳潛
吳潛(1195—1262)字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。
一、兄弟兩“吳公”
吳潛與哥哥吳淵還是幼童的時候,生母就不幸染病去世。兄弟倆是在飽讀詩書的父親和慈愛的后母管教下成長的,聰明好學,相親相敬,只是性格迥異,哥哥沉默寡言,弟弟活潑好動。兩人最終均由讀書步入仕途,位居高官,都想為朝廷為百姓干一番事業。但哥哥為政過于嚴酷,往往一點事情而興師動眾,牽連羅織,以致遭到不少人怨恨,說他太狠毒。吳潛曾多次當面或以書信勸諫哥哥,哥哥也虛心接受,只是事到臨頭,多年養成的弊病竟一發而不可收。平日忌恨吳家兄弟才德的奸臣賈似道之輩便乘機鼓噪,編造童謠誣陷他們。兩兄弟姓吳,眾人尊稱為“吳公”,童謠即以諧音稱之為“蜈蚣”:“大蜈蚣小蜈蚣,盡是人間毒業蟲,夤緣攀附有百足,想使飛天能食龍。”但兄弟倆胸襟坦蕩,敵手抓不到把柄,謠言最終不攻自破。
二、反對立昏君
公元1260年,是宋理宗景定元年,在皇位坐了30多年的趙昀,見自己年近花甲還沒有一個親兒子,便想立自己的侄子趙祺為皇太子,以便將來接自己的班。吳潛知道趙祺是個口舌遲鈍、呆頭呆腦的人,難以承擔天下重任,便密奏理宗說:“微臣沒有丞相史彌遠的才干,忠王趙祺也沒有陛下您的福壽。”理宗聽了很是惱火,聽信奸臣沈炎的誣陷挑撥之言,革去吳潛的左丞相之職,將他貶到當時十分偏遠的廣東循州當有職無權的地方團練使。結果,吳潛再次以直諫丟官,而趙祺后來也只當了10年短命皇帝。
三、預知生死
吳潛學富五車,為官之余,不僅喜歡吟詩作詞,而且頗精星象之學。他的'詩,多感情之作,激昂凄勁,一如他的為人。他被貶到廣東后,看到南宋王朝日衰一日,奸臣當道,民不聊生,內心悲憤,常常獨自望著夜空,久久默然無語。一日,他突然對身邊人說:“我將死之夜,必定雷風大作。”他的話語好象還在空中回蕩,幾天后的一個夜里,果然風大雷響,四鼓開霽。他揮筆撰作遺表,作詩誦頌,端端正正地坐在那兒,閉上眼睛,便無聲無息地離開了人世。
四、吳潛故里—玉堂巷
在休寧縣城東南隅中街通后街處。昔日,巷內為吳氏家族聚居地,巷北側依次為坊表林立的東街、瞻云書院、縣前街、休寧縣衙等。從宋末至民國年間,為“表宅里樹風聲”,各朝陸續建筑于東街各巷弄的牌坊即近30座。其中,東南街頭的保寧坊,東南城門的敉寧坊,縣前街的近民坊,雙井前的進士坊,學宮東路的東南鄒魯坊,東門的經魁坊、秋官大夫坊、孝子坊、母節子孝坊,陪郭頭的父子尚書坊、及第坊、學士坊等,都曾顯赫一時。特別是玉堂巷口的“畫錦坊”,還記載著一段“衣錦榮歸”、“母慈子孝”的歷史:狀元吳潛的哥哥吳淵讀書做官,官至副宰相之職,榮華富貴到了極點,老了卻整日里思念著故鄉、惦記著將自己撫育成人的后母。后母病重,他毅然辭官,特地從宣城趕回休寧玉堂巷侍奉湯藥。后母離世后,厚加安葬,并廬墓守孝。孝滿,自號退庵,整日吟詩作畫于玉堂巷故居,直至葬身于休寧故園。人們感其節孝,特立“畫錦坊”以示紀念。
【滿江紅·豫章滕王閣原文、賞析】相關文章:
《滿江紅·豫章滕王閣》原文賞析02-09
滿江紅·豫章滕王閣原文賞析08-23
滿江紅·豫章滕王閣原文及賞析10-24
滿江紅豫章滕王閣原文及賞析08-27
滿江紅·豫章滕王閣原文及賞析02-20
滿江紅·豫章滕王閣原文、翻譯及賞析01-07
滿江紅豫章滕王閣賞析02-23
滿江紅·豫章滕王閣原文及賞析(2篇)10-17
滿江紅·豫章滕王閣原文及賞析2篇07-21