- 相關推薦
還款保函
還款保函是指在國際間對金額較大的成套設備或工程項目交易,出口方常要求進口方預付一定金額的訂金,那么,下面就由CN人才公文網小編給大家介紹介紹吧,希望對大家有幫助。
作用
進口方在支付訂金前,要求出口方提供銀行的還款保函,以擔保出口方履行合約。否則,出口方銀行負責將預付訂金及利息退還給進口方。
范本
償還貸款保函 (中英文)
致:To:
不可撤消保函 號碼
Irrevocable Letter of Guarantee No.
鑒于你方向借款人提供了一筆貸款,我行特此為借款人出具本保函并保證如下:
In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:
1.我行在此無條件地不可撤消地保證,借款人在貸款到期或發生加速還款或其他情況下,按時償還貸款協議(包括經我行書面同意的對該協議的修改和補充)項下現時或將來的到期款項。保證金額最高不超過_____ 美元(即貸款本金加利息的110%)。如果借款人到期不能歸還該等款項,我行將憑你方書面索賠立即償還。除非有明顯的錯誤,由你方授權官員簽發的載明該等應還款細節及到期日的任何聲明應是終局的并對我行具有約束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment—1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable —2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time —3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay —4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out —5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.
2.本保函自開立之日起生效,直至_____ (貸款協議到期后6個月)失效。隨著貸款協議項下本金的每一期償還,我行的擔保責任亦應相應遞減。我行在本保函項下的擔保責任將不受下列事件的`影響:對借款人給予延期還款等優惠;或貸款人不行使對借款人享有的權利;或由于本款規定可能影響我行在本保函項下責任的其他原因或情況,但前提是對該貸款協議的任何修改或補充須經我行事前書面確認,我行亦保證不會不合理地耽擱或拖延此種確認。對本保函項下的索賠可隨時進行,貸款人在向我行索賠前,無須采取任何措施以實現其對借款人或其繼承人的權利。
2. This Guarantee shall become ( be —6 ) effective on the date hereof and shall expire on_____ (six months after the expiry due—7) date of the Loan Agreement. Following each repayment of principal under the Loan Agreement, our liability hereunder shall be reduced accordingly. Our liability hereunder shall not be affected by the granting of any indulgence to the Borrower, or by any defect in the rights of the Lender against the Borrower, or by any other matter or circumstance which, due to this provision, may affect our liability hereunder, provided that any amendments or supplements to (of—8 ) the Loan Agreement are subject to our prior written approval which we undertake we will not (undertake not to—9 )unreasonably withhold (withhold —10) or delay(delay —10 ). The Lender may hereupon lodge demands upon us from time to time and would not be required to take any step to exercise his rights against the Borrower before claiming upon us.
3.本保函項下索賠款的支付不得包括任何抵消、反索賠、限制以及豁免于任何現有或將來的稅收或其他扣減或任何性質的預留。如果在索賠款的支付中必須包含任何扣減或預留,我行除索賠款金額外,還將支付該等必要的附加費用,從而確保貸款人得到應收回的足額還款。
3.A1l payments under this Guarantee shall be made without any setoff or counterclaim or(any—11) restriction or exempt from(condition and free of —12 any present or future taxes or other deductions or withholdings of any nature. If any deduction or withholding must be included in the payment of the claim(is required to be made from any such payment—13) we shall (together with payment—14) of the claim)pay such additional amount together with payment of the claim(such payment—15)as is necessary to ensure the Lender's receipt of(the Lender receive—16)the full amount due to him(them—17).
4.我行在此確認已獲得對本保函或與本保函有關的所有法人同意,認可以及相應政府部門或其他有關當局的批準,該等批準是充分有效的。本保函的條款構成我行合法、有效并具有約束力的責任,我行在本保函項下的責任將在任何時刻至少與我行其他未擔保以及非從屬債務處于同等地位,我行保證為此目的的全部必要授權一直是充分的、有效的。
4.We hereby represent and undertake that all corporate consents and approval, and approval from the governmental or any other authorities involved in this Guarantee have been obtained and are in full force and effect.This Guarantee constitutes our legal.valid and binding obligations enforceable in accordance with its terms,and our obligations hereunder will at all times rank at least pari-passu with all of our other unsecured and insubordinate(unsubordinated—18)obligations.We confirm(will ensure—19)that all authorizations necessary for this purpose remain in full force and effect.
5.貸款人在本保函項下疏于或怠于行使任何權利或補救措施等,均不應視為對該等權利的放棄;任何單項或部分行使上述權利也不能排除貸款人進一步采取行動或行使其他權利或補救措施的權利。如果在任何時候本保函的任何條款已是或變為非法、無效或在任何方面不可執行,本保函其他條款的合法性、有效性及可執行性均不應受到影響或相應降低。
5.No failure or delay by the Lender in exercising any right。power or remedy under this Guarantee shall operate as waiver thereof,nor shall any single or partial exercise of the same preclude any further exercise thereof or the exercise of any other right,power or remedy.If at any time any provision in this guarantee (hereof—20)is or becomes illegal,invalid or unenforceable in any respect, neither the legality,validity or enforceability of the remaining provisions herein shall in any way be affected or impaired thereby.
6.我行將償付貸款人因行使其在本保函項下權利而發生的全部合理費用(包括律師費用)。
6.We shall reimburse the Lender for all reasonable(fees and—21) expenses (including lawyer's fee
7.我行將對本保函項下的任何遲付金額按借款人應用的利率水平支付利息,該付息期間的計算從你方索償之日起,直至實際付款日止(在判決前或判決后)。
7.We shall pay interest on any amount due hereunder from the date of demand to the date of actual payment (before and after judgement)at the rate 0r rates which should be applied(would be payable—23)by the Borrower.
8.未經我行事前書面同意,本保函項下的權益不可以轉讓,我行亦確認不會不合理地拖延該等同意。
8.The benefit of this Guarantee may not be assigned without our prior written consent,such consent not to be unreasonably withheld.
9.本保函應確保貸款人和其相應后繼者的權益。不論我行或我行相應后繼者的組織和機構有任何變化,在保函項下的義務對我行及我行后繼者持續具有約束力。在不違反上述第8條的情況下,貸款人可以將其在本保函項下或由于本保函、貸款協議及其他擔保契約(根據貸款協議的定義)而派生的權利或權益全部或部分地轉讓給任何他人。
9.This Guarantee shall assure(ensure to the benefit of—24)the Lender and his(their—25)successor/S of his/their rights and interests(its—26).Our obligations hereunder shall be binding on us and our successor/s notwithstanding any change in our constitution or status or that of Our successor/S.Subject t0 Article 8 above, the Lender may assign to any other person all or any part of his (its—27 ) rights and benefits under or arising from this Guarantee, the Loan Agreement and any other security documents (as defined in the Loan Agreement) ( subject to Article 8above—28 ).
10.我行在此確認本保函的簽定和執行是一種商業行為,并同意放棄采取與本保函有關的任何法律行為或程序的豁免權。
10. We confirm that the signing and execution (and performance—29) of this Guarantee are a commercial act and agree not to claim any immunity from any legal action or proceeding in connection herewith.
11.本保函受中華人民共和國法律管轄并按其法律解釋,我行將不可撤消地接受中華人民共和國法院的司法管轄。
11. This Guarantee shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China, and we hereby irrevocably submit to the jurisdiction of the courts in the country.
日期:Issued in (city) on (date)
以______ 的名義并代表其簽字
(授權簽字)
For and on behalf of
(authorized signature )
【還款保函】相關文章:
履約保函樣本09-13
保函參樣本(精選15篇)10-28
履約保函定義及適用范圍06-08
履約保函擔保合同11-29
還款計劃書05-26
2022還款計劃書07-03
項目還款計劃書11-20
各大銀行提前還款細則06-16
還款借款合同09-28
冬季保通保暢簡報(通用23篇)10-29