- 相關(guān)推薦
氓原文及翻譯對(duì)照
《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。下面是小編為大家收集整理的氓原文及翻譯對(duì)照,歡迎閱讀。
氓
先秦:佚名
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車來(lái),以我賄遷。(爾 一作:尓)
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無(wú)食桑葚。于嗟女兮!無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
譯文及注釋
譯文
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來(lái)?yè)Q絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎送過(guò)淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無(wú)媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來(lái)迎娶。
爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見(jiàn)情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來(lái),又說(shuō)又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒(méi)有兇兆心歡暢。趕著你的車子來(lái),為我搬運(yùn)好嫁妝。
桑樹(shù)葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹(shù)葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來(lái),三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒(méi)差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無(wú)常沒(méi)準(zhǔn)則,變心缺德;ㄕ小
婚后多年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰(shuí)知家業(yè)已成后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見(jiàn)我哈哈笑。靜下心來(lái)細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。
當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭;叵肷贂r(shí)多歡樂(lè),談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競(jìng)成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
注釋
。1)氓:《說(shuō)文》“氓,民也!北玖x為外來(lái)的百姓,這里指自彼來(lái)此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說(shuō)憨厚、老實(shí)的樣子。
。2)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。
。3)“匪來(lái)”二句:是說(shuō)那人并非真來(lái)買絲,是找我商量事情來(lái)了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。
(4)淇:衛(wèi)國(guó)河名。今河南淇河。
。5)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。
。6)愆(qiān):過(guò)失,過(guò)錯(cuò),這里指延誤。這句是說(shuō)并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢](méi)有找好媒人。
。7)將(qiāng):愿,請(qǐng)。無(wú):通“毋”,不要。
。8)乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。
(9)復(fù)關(guān):①?gòu)?fù),返。關(guān):在往來(lái)要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來(lái)會(huì)。他來(lái)時(shí)一定要經(jīng)過(guò)關(guān)門。一說(shuō)“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國(guó)地名,指“氓”所居之地。
。10)涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見(jiàn)彼氓回到關(guān)門來(lái),以為他負(fù)約不來(lái)了,因而傷心淚下。
。11)載(zaì):動(dòng)詞詞頭,無(wú)義。
(12)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。
。13)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無(wú)咎言:就是無(wú)兇卦。
(14)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說(shuō)你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來(lái)迎娶,并將嫁妝搬去。
。15)沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過(guò)一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛(ài)滿足,生活美好的時(shí)期。
。16)于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說(shuō)斑鳩吃桑葚過(guò)多會(huì)醉。
(17)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂(lè)太甚。
。18)說(shuō):通“脫”,解脫。
。19)隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
。20)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。
(21)食貧:過(guò)貧窮的生活。
(22)湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。
。23)漸(jiān):浸濕。。╳éi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說(shuō)被棄逐后渡淇水而歸。
。24)爽:差錯(cuò)。
。25)貳:“貣(tè)”的誤字!柏枴本褪恰斑保汀八蓖x。這里指愛(ài)情不專一。以上兩句是說(shuō)女方?jīng)]有過(guò)失而男方行為不對(duì)。
。26)罔:無(wú),沒(méi)有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。
。27)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。
。28)靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身?yè)?dān)負(fù)無(wú)余。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無(wú)。
(29)“夙興”二句:就是說(shuō)起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來(lái)。
。30)言既遂矣:“言”字為語(yǔ)助詞,無(wú)義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。
(31)咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說(shuō)兄弟還不曉得我的遭遇,見(jiàn)面時(shí)都譏笑我啊。
(32)靜言思之:靜下心來(lái)好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無(wú)實(shí)義。
。33)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。
(34)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過(guò)到老,偕老之說(shuō)徒然使我怨恨罷了。
。35)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國(guó)境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無(wú)盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無(wú)邊了。
。36)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂(lè)。
。37)晏晏(yàn):歡樂(lè),和悅的樣子。
。38)旦旦:誠(chéng)懇的樣子。
。39)反:即“返”字。不思其反:不曾想過(guò)會(huì)違背誓言。
(40)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。
。41)已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語(yǔ)氣詞連用,加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示感嘆。末句等于說(shuō)撇開(kāi)算了罷!
賞析
《氓》是一首充滿生活氣息和深刻內(nèi)涵的敘事詩(shī),通過(guò)描寫一對(duì)男女從相識(shí)、相戀到婚姻破裂的整個(gè)過(guò)程,展現(xiàn)了古代社會(huì)中的婚姻觀念、女性地位以及人性的復(fù)雜多面。
首先,從詩(shī)歌的藝術(shù)特色來(lái)看,《氓》采用了民歌的形式,語(yǔ)言質(zhì)樸、簡(jiǎn)潔,易于傳唱。詩(shī)歌以對(duì)話的方式展開(kāi),具有較強(qiáng)的敘事性和戲劇性,使讀者更能感受到故事的真實(shí)性和生動(dòng)性。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了豐富的比喻、象征等修辭手法,如“桑之未落,其葉沃若”與“桑之落矣,其黃而隕”等,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了主人公情感的變化,使詩(shī)歌更加具有藝術(shù)感染力。
其次,從詩(shī)歌的主題來(lái)看,《氓》表現(xiàn)了古代社會(huì)中的婚姻觀念和女性地位。在詩(shī)中,女主人公以純真熱情的態(tài)度對(duì)待愛(ài)情和婚姻,然而卻遭遇了丈夫的背叛和家庭的破裂。這反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)中男性對(duì)女性的壓迫和剝削,以及女性在婚姻中的不平等地位。詩(shī)人通過(guò)對(duì)女主人公的塑造和情感的描寫,表達(dá)了對(duì)這種不公平現(xiàn)象的深刻反思和批判。
最后,從詩(shī)歌的人物塑造來(lái)看,女主人公的形象鮮活而立體。她既有戀愛(ài)時(shí)的純真熱情,又有婚姻破裂后的堅(jiān)韌不屈。她的性格隨著情節(jié)的變化而逐步展現(xiàn),使讀者能夠深刻感受到她的內(nèi)心世界和情感變化。同時(shí),詩(shī)人也通過(guò)對(duì)男主人公的描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜多面,使讀者對(duì)人物形象有更深刻的理解。
總的來(lái)說(shuō),《氓》是一首具有深刻內(nèi)涵和藝術(shù)價(jià)值的詩(shī)歌。它通過(guò)對(duì)婚姻觀念和女性地位的探討,以及對(duì)人物形象和情感變化的細(xì)膩描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜多面和社會(huì)的不公現(xiàn)象。這首詩(shī)不僅具有歷史意義,也對(duì)我們理解古代社會(huì)和文化有著重要的啟示作用。
【氓原文及翻譯對(duì)照】相關(guān)文章:
氓的原文及翻譯09-24
《氓》原文及翻譯09-11
氓原文翻譯及賞析11-28
詩(shī)經(jīng)氓原文及翻譯07-27
《氓》的原文和翻譯04-11
氓的原文和翻譯11-16
詩(shī)經(jīng)氓原文及翻譯08-02
師說(shuō)原文對(duì)照翻譯07-25
《秋水》原文及對(duì)照翻譯08-22
過(guò)秦論原文對(duì)照翻譯12-09