- 鴻門宴原文翻譯及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鴻門宴原文及翻譯注釋
鴻門宴,指在公元前206年于秦朝都城咸陽郊外的鴻門(今陜西省西安市臨潼區(qū)新豐鎮(zhèn)鴻門堡村)舉行的一次宴會(huì),參與者包括當(dāng)時(shí)兩支抗秦軍的領(lǐng)袖項(xiàng)羽及劉邦。下面,小編為大家分享鴻門宴原文及翻譯注釋,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄,珍寶盡有之。”項(xiàng)羽大怒曰:“旦日饗(xiǎng)士卒,為擊破沛公軍!”當(dāng)是時(shí),項(xiàng)羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居山東時(shí),貪于財(cái)貨,好美姬。今入關(guān),財(cái)物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也!睆埩荚唬骸俺紴轫n王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。” 良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計(jì)者?”曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也!事犞!绷荚唬骸傲洗笸跏孔渥阋援(dāng)項(xiàng)王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請(qǐng)往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也!迸婀唬骸熬才c項(xiàng)伯有故?”張良曰:“秦時(shí)與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之!睆埩汲觯(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮(zhī)酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王!迸婀唬骸爸Z!庇谑琼(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報(bào)項(xiàng)王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之!表(xiàng)王許諾。
沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤!表(xiàng)王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此?”項(xiàng)王即日因留沛公與飲。項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐,亞父南向坐----亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)(shuò)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。范增起,出,召項(xiàng)莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請(qǐng)以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請(qǐng)以劍舞!表(xiàng)王曰:“諾!表(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門見樊噲(kuài)。樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳?”良曰:“甚急!今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹?jiān)唬骸按似纫?臣請(qǐng)入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟(jǐ)之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥(zì)盡裂。項(xiàng)王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(cān shèng)樊噲者也!表(xiàng)王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:“賜之彘(zhì)肩!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲?jiān)唬骸俺妓狼也槐,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!”項(xiàng)王未有以應(yīng),曰:“坐!狈畤垙牧甲。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。
沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲?jiān)唬骸按笮胁活櫦?xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎(zǔ),我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王,玉斗一雙,欲與亞父。會(huì)其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾。”當(dāng)是時(shí),項(xiàng)王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入!
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯(bēi)杓(sháo),不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下!表(xiàng)王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨(dú)去,已至軍矣!表(xiàng)王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項(xiàng)王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至軍,立誅殺曹無傷。
注釋
1、注音
玉玦(玦,jué,半環(huán)形玉佩!矮i”與“決”同音,范增用玦示意項(xiàng)羽要下決心殺劉邦)
旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)
鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋) 生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我曰
奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)數(shù)目(數(shù),shuò,多次)
戮(戮,lù聯(lián)合,一同) 力瞋(瞋,chēn發(fā)怒時(shí)睜大眼睛) 目
目眥(眥,zì眼角)盡裂 按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)
彘 (彘,zhì,豬) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
不勝杯杓(勝shēng,桮bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)
毋內(nèi)諸侯(內(nèi)na,通納,接納)
樊噲(樊噲,fán kuài)
2、通假字
成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,接納)
要項(xiàng)伯(“要”通“邀”,邀請(qǐng))
不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
不可不蚤自來謝項(xiàng)王(“蚤”通“早”)
令將軍與臣有郤(“郤”通“隙”,隔閡、嫌怨)
不者(“不”通“否”)
因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)
沛公之參乘樊噲者也 (“參”通“驂”)
沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”)
拔劍切而啗之(”啗“通“啖”)
3、詞類活用
A 名詞用作動(dòng)詞
沛公軍霸上(駐軍)
沛公左司馬曹無傷言于項(xiàng)羽曰(告訴)
不可不語(告訴)
籍吏民(造戶籍冊(cè)或登記)
吾得兄事之(侍奉)
范增數(shù)目項(xiàng)王(示意)
刑人如恐不勝(懲罰)
道芷陽間行(取道)
沛公欲王關(guān)中(稱王)
發(fā)上指(向上)
若入前為壽 (走上前)
B 名詞用狀語
于是項(xiàng)伯復(fù)夜去(連夜)
吾得兄事之(像對(duì)待兄長那樣)
日夜望將軍至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)
頭發(fā)上指(向上)
四人持劍盾步走(徒步)
道芷陽間行(抄小路)
C 動(dòng)詞使動(dòng)用法
項(xiàng)伯殺人,臣活之(使……活)
從百余騎(使……跟從)
交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)(止:使……停步,內(nèi):使……進(jìn)來)
拔劍撞而破之(使……破)
封閉宮室,還軍霸上(使……回去)
樊噲側(cè)其盾以撞(使……側(cè)過來)
先破秦入咸陽者王之(使……為王)
D 形容詞用作動(dòng)詞
素善留侯張良(與……交好)
秋毫不敢有所近(接觸,沾染)
E 形容詞用作名詞
此其志不在小 (小的方面)
今事有急,故幸來告良(急事)
君安與項(xiàng)伯有故(舊交情)
F動(dòng)詞用作名詞
此亡秦之續(xù)耳(后續(xù)者)
4、古今異義
沛公居山東時(shí)(山東 古義:崤山以東 今義:指山東省)
約為婚姻(婚姻 古義:結(jié)為兒女親家 今義:由結(jié)婚而形成的夫妻關(guān)系)
備他盜之出入與非常也(非常 古義:意外的變故 今義:副詞,很、非常)
將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南(河南,河北 古義:黃河以南,黃河以北。 今義:河南省,河北省)
未有封侯之賞,而聽細(xì)說(細(xì)說 古義:小人離間之言。 今義:仔細(xì)說來)
今人有大功而擊之(今人 古義:現(xiàn)在別人,指劉邦。 今義:現(xiàn)在的人)
沛公已去(古:離開;今:從自己一方到另一方)
所以遣將守關(guān)者(古:之所以...是因?yàn)?.. 今:表示因果關(guān)系的連詞)
沛公奉卮酒為壽(古:敬酒;今:歲數(shù)大)
5、句式解析
(1)判斷句
①.用“……也”表示判斷
此天子氣也。
今人有大功而擊之,不義也。
、.用“……者,……也”表示判斷
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也。
亞父者,范增也。
奪項(xiàng)王天下者必沛公也。
所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
沛公之參乘樊噲者也。
、.用“為”表示判斷
吾令人望其氣,皆為龍虎。
人方為刀俎,我為魚肉。
、.無標(biāo)記表示判斷
此亡秦之續(xù)耳。
(2)倒裝句
、.賓語前置
今日之事何如?
大王來何操?
沛公安在?
客何為者?
籍何以至此?
②.介詞結(jié)構(gòu)后置(狀語后置)
沛公軍霸上
沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰
貪于財(cái)貨
具告以事
長于臣
因擊沛公于坐
具以沛公言報(bào)項(xiàng)王
得復(fù)見將軍于此
(3)被動(dòng)句
、.用“為所”“為……所”表示被動(dòng)
若屬皆且為所虜。
吾屬今為之虜矣。
、.無標(biāo)記
珍寶盡有之。
(4)省略句
為(省介詞賓語“之”) 擊破沛公軍
則與(省介詞賓語“之”)一生彘肩
旦日(省主語“你”)不可不蚤自來謝(省介詞賓語“于”)項(xiàng)王
欲呼張良與(省介詞賓語“之”)俱去,曰:“毋從(省介詞賓語“之”)俱死也!
加彘肩(省略狀語“于盾”) 上
將軍戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河北,臣戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河南
置之(省介詞賓語“于”)坐上
(5)固定結(jié)構(gòu)
財(cái)物無所取,婦女無所幸(“……無所……,……無所……”,“即……沒有被……,……沒有被……”其中“無所”還可以換作“有所”。)
孰與君少長(“……孰與……”,表選擇問的句式,可譯作“……比較……哪一個(gè)……”)
何辭為(“何……為”,表反問的句式,可譯作“為什么……呢”,“為”是語氣詞。)
軍中無以為樂(“……無以……”,……沒有……的)
6、難句解析
1、沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南……”
“旦日”即明日,“臣”是劉邦自謙的稱呼,“戮”是聯(lián)合,一同的意思,“河北”、“河南”指黃河北岸、黃河南岸。全句譯為:沛公第二天一早就帶著百多個(gè)騎兵來拜見項(xiàng)王,到達(dá)鴻門,賠不是說“臣仆跟將軍合力同心攻打秦王朝,將軍在黃河北岸作戰(zhàn),臣仆在黃河南岸作戰(zhàn)!
2、沛公則置車騎:脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。
“置”,放棄!败囼T”指戰(zhàn)車!暗馈庇米鲃(dòng)詞,取道!伴g”可譯作從小路或秘密地。全句譯為:劉邦就丟下他的車馬與隨從人員,獨(dú)自騎馬與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人拿著劍及盾牌,快步離去。從驪山下,經(jīng)過芷陽抄小路逃走。
3、臣請(qǐng)入,與之同命。
“之”可指沛公,也可代項(xiàng)莊,兩種說法都成立。一般取前說,即“與沛公同命!。全句譯為:我請(qǐng)求進(jìn)去,跟沛公同命運(yùn)。
4、亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之。
“撞”在現(xiàn)代漢語中是“運(yùn)動(dòng)著的物體跟別的物體猛然碰上”,在這句中“撞”作擊刺講。全句譯為:亞父接了玉斗,放在地上,拔出劍來擊破了它。
7、一詞多義
如:
殺人如不能舉,刑人如恐不勝(動(dòng)詞,好像)
沛公起如廁(往,到……去)
沛公默然,曰:“固不如也。”(比得上)
意:
今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也(意圖、意愿)
然不自意能先入關(guān)破秦(料想)
舉:
舉所佩玉玦以示之者三(舉起)
殺人如不能舉(全、盡)
謝:
旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王(道歉,動(dòng)詞)
噲拜謝(感謝)
乃令張良留謝(兼道歉和告辭義)
軍
、倥婀姲陨(駐軍,動(dòng)詞)
、趶拇说乐廖彳(軍營,名詞)
、蹫閾羝婆婀(軍隊(duì),名詞)
言
①曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰……(說,動(dòng)詞)
②具以沛公言報(bào)項(xiàng)王(話,名詞)
幸
①婦女無所幸(封建君主對(duì)妻妾的寵愛叫“幸”)
、诠市襾砀媪(幸虧,副詞)
去
①亡去不義(離開,動(dòng)詞)
②相去四十里(距離,動(dòng)詞)
當(dāng)
①當(dāng)是時(shí)(正當(dāng)……時(shí)候,介詞)
、诹洗笸跏孔渥阋援(dāng)項(xiàng)王乎(對(duì)等,比得上)
故
、倬才c項(xiàng)伯有故(交情,形容詞作名詞)
②故遣將守關(guān)者(特意,副詞)
③故聽之(所以,連詞)
坐
①項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐(坐下,動(dòng)詞)
②因擊沛公于坐(座位,名詞)
從
①張良是時(shí)從沛公(跟隨,動(dòng)詞)
②沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王(帶領(lǐng),使……跟著,動(dòng)詞)
勝
、傩倘巳缈植粍(盡,形容詞)
、谂婀粍俦(禁得起,動(dòng)詞)
擊
、贋閾羝婆婀(動(dòng)詞,攻打)
、谝驌襞婀谧(動(dòng)詞,刺殺)
內(nèi)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“內(nèi)”通“納”,接納)
辭
卮酒安足辭(動(dòng)詞,推辭)
今者出,未辭也,為之奈何(動(dòng)詞,告別,辭別)
大禮不辭小讓(動(dòng)詞,顧及)
2、虛詞
為
、倏秃螢檎(wéi,做,干,動(dòng)詞)
、谑棺?jì)霝橄,珍寶盡有之 (wéi,做,干,動(dòng)詞)
③竊為大王不取也(wéi,認(rèn)為,動(dòng)詞)
、転閾羝婆婀(wèi,替、給,介詞)
、菸覟轸~肉(wéi,是,動(dòng)詞)
、尬釋俳駷橹斠(wèi,被,介詞)
、吆无o為(wéi,句末語氣詞,表反問,可譯為“呢”)
⑧沛公奉卮酒為壽,約為婚姻(第一個(gè)“為”, wèi,給,介詞;第二個(gè)“為”, wéi,動(dòng)詞,成為) ⑨軍中無以為樂(wéi,動(dòng)詞,作為)
⑩且為之奈何(wèi,對(duì),動(dòng)詞)
①①吾令人望其氣,皆為龍虎(wéi,是,動(dòng)詞)
、佗诰秊槲液羧(wèi,替,介詞)
、佗壅l為大王為此計(jì)者(wèi,給,介詞;wéi,做,動(dòng)詞)
因:
①因言曰:……(趁機(jī))
、诓蝗缫蛏朴鲋(趁機(jī),趁著)
、垡驌襞婀谧(趁機(jī))
、茼(xiàng)王即日因留沛公與飲(于是、就)
以
、倬吒嬉允(介詞,把)
、诩我灾链(介詞,憑)
、叟e所佩玉玦以示之者三(介詞,拿)
、苓軍霸上,以待項(xiàng)王(表目的連詞,來)
且
、俪妓狼也槐,卮酒安足辭(副詞,尚且)
、谌魧俳郧覟樗(副詞,將要)
、矍覟橹魏(副詞,況且)
于
①長于臣(介詞,比)
、谂婀笏抉R曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰(介詞,對(duì),向)
、鄯畤埜财涠苡诘(介詞,在)
然
、偃徊蛔砸(然而,連詞)
、诓蝗(這樣,代詞)
、垌(xiàng)王默然不應(yīng)(……的樣子,形容詞的詞尾) ——《鴻門宴》
之
、僬鋵毐M有之——代珠寶 ②項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍——到
、蹫橹魏巍~,指這件事
、芪岬眯质轮~,指他
、菖c之同命——代詞,指沛公
、夼婀畢⒊朔畤堈咭病Y(jié)構(gòu)助詞,的
、呦绕魄厝胂剃栒咄踔~,指關(guān)中
8、成語
項(xiàng)莊舞劍意在沛公
人為刀俎(zǔ),我為魚肉
秋毫無犯
勞苦功高
大行不辭細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓
譯文
劉邦駐軍霸上,還沒有能和項(xiàng)羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對(duì)項(xiàng)羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子?jì)胱鲐┫,珍寶全都被劉邦占有!表?xiàng)羽大怒,說:“明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊(duì)!”這時(shí)候,項(xiàng)羽的軍隊(duì)40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的軍隊(duì)10萬,駐在霸上。范增勸告項(xiàng)羽說:“沛公在崤山的東邊的時(shí)候,對(duì)錢財(cái)貨物貪戀,喜愛美女。現(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財(cái)物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的顏色,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機(jī)會(huì)。”
楚國的左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時(shí)正跟隨著劉邦。項(xiàng)伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會(huì)見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了!睆埩颊f:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他!
于是張良進(jìn)去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:"這件事怎么辦?"張良說:"是誰給大王出這條計(jì)策的?"劉邦說:“一個(gè)見識(shí)短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王!跃吐犃怂脑。”張良說:“估計(jì)大王的軍隊(duì)足以抵擋項(xiàng)王嗎?”劉邦沉默了一會(huì)兒,說:“當(dāng)然不如啊。這將怎么辦呢?”張良說:“請(qǐng)讓我去告訴項(xiàng)伯,說劉邦不敢背叛項(xiàng)王!眲钫f:“你怎么和項(xiàng)伯有交情?”張良說:“秦朝時(shí),他和我交往,項(xiàng)伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“跟你比,年齡誰大誰小?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請(qǐng)他進(jìn)來,我要像對(duì)待兄長一樣對(duì)待他!睆埩汲鋈,邀請(qǐng)項(xiàng)伯,項(xiàng)伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項(xiàng)伯長壽,和項(xiàng)伯約定結(jié)為兒女親家,說:"我進(jìn)入關(guān)中,一點(diǎn)東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項(xiàng)王我不敢背叛恩德。"項(xiàng)伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:"明天早晨能不能早些親自來向項(xiàng)王道歉。"劉邦說:"好。"于是項(xiàng)伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報(bào)告了項(xiàng)羽,趁機(jī)說:"沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對(duì)待他。"項(xiàng)羽答應(yīng)了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項(xiàng)王,到了鴻門,向項(xiàng)王謝罪說:"我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍,F(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會(huì)。"項(xiàng)王說:"這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎么會(huì)這樣?"項(xiàng)王當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項(xiàng)王、項(xiàng)伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項(xiàng)王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項(xiàng)王,項(xiàng)王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項(xiàng)莊,說:"君王為人心地不狠。你進(jìn)去上前敬酒,敬完酒,請(qǐng)求舞劍,趁機(jī)把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!"項(xiàng)莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:"君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請(qǐng)讓我舞劍。"項(xiàng)王說:"好。"項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項(xiàng)莊無法刺殺。
于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:"今天的事情怎么樣?"張良說:"很危急!現(xiàn)在項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!"樊噲說:"這太危急了,請(qǐng)讓我進(jìn)去,跟他同生死。"于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛(wèi)軍門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項(xiàng)王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項(xiàng)王握著劍挺起身問:"客人是干什么的?"張良說:"是沛公的參乘樊噲。"項(xiàng)王說:"壯士!賞他一杯酒。"左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項(xiàng)王又說:"賞他一條豬的前腿。"左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在肩膀上,拔出劍來切著吃。項(xiàng)王說:"壯士!還能喝酒嗎?"樊噲說:"我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:'先打敗秦軍進(jìn)入咸陽的人封作王。'現(xiàn)在沛公先打敗秦軍進(jìn)了咸陽,一點(diǎn)兒東西都不敢動(dòng)用,封閉了宮室,軍隊(duì)退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法。"項(xiàng)王沒有話回答,說:"坐。"樊噲挨著張良坐下。坐了一會(huì)兒,劉邦起身上廁所,趁機(jī)把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項(xiàng)王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:"現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?"樊噲說:"做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計(jì)較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?"于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:"大王來時(shí)帶了什么東西?"劉邦說:"我?guī)Я艘粚?duì)玉璧,想獻(xiàn)給項(xiàng)王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧。"張良說:"好。"這時(shí)候,項(xiàng)王的軍隊(duì)駐在鴻門,劉邦的軍隊(duì)駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨(dú)自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對(duì)張良說:"從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計(jì)我回到軍營里,你再進(jìn)去。"
劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進(jìn)去道歉,說:"劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將軍。"項(xiàng)王說:"沛公在哪里?"張良說:"聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨(dú)自離開,已經(jīng)回到軍營了。"項(xiàng)王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:"唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項(xiàng)王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!"
劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。
【鴻門宴原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
鴻門宴原文翻譯及注釋06-09
《鄭人買履》原文翻譯及注釋09-24
花影原文翻譯及注釋09-24
《論衡》原文注釋及翻譯09-24
《公輸》原文注釋及翻譯11-06
愛蓮說原文注釋及翻譯07-19
《公輸》原文翻譯及注釋01-26
大學(xué)原文注釋及翻譯09-24
狼原文翻譯及注釋07-21
碩鼠原文注釋及翻譯03-21