- 相關推薦
Friendsandvaluative雙語譯文
Friends and valuative--On Making Friends
Everyone needs friends,and if you fail to make friends,you should examine yourself and see if there is something wrong with your personality.
May be you have social faults such as snobbishness,talkativeness and using slang etc. which drive away your new acquaintances.Whatever your social faults may be,look at them honestly and make real effort to correct them.
To be friendly you must feel friendly.Cheerfulness is the basis of friendliness.A cheerful people smiles.A smile is a magnet which draws people.Smile at someone and you are almost sure to get a smile in return.
A friendly person does his best to make a stranger feel at home,wherever he happens to be.Put yourself in the other fellow's place and make them feel welcome.
Try to remember names.It makes your new acquaintances feel happy when you call them by their names.It gives them the feeling that they have made an impression on you and that mean something to them because you remember them.
If you don't agree with other people on a certain matter,you should appear to be friendly.Don't argue,but discuss.You always lose friends if you argue too much.
A friendly person thinks of others,and doesn't insist on his own "rights".People who refuse to consider others have few friends.
Finally,don't treat people only according to their social positions.Really friendly people respect everyone at all times.
人人都需要朋友,若你在交朋友方面總是失敗,就該反省自己,看是否你的個性有什么問題。
或許你有些在社交上應該避諱的缺點,比如勢力、饒舌、說臟話等,這些都會妨礙你結交新朋友。無論你有什么社交缺點,都該正視它們,盡力摒棄。
要友善,你一定要給人友好的感覺:快樂是友善的基礎。一個快樂的人總會面帶微笑。微笑好似有吸引力的磁鐵,你對別人微笑,你也會得到他微笑的回報。
無論在哪里,友善之人都會讓陌生人有居家般自在舒適的感覺,設身處地為陌生人考慮,讓他有備受歡迎的感覺。
盡量記住人名。對新認識的朋友直呼其名會令他們很高興,他們會覺得你對他有了一定的印象,這說明你記住了他們,這對他們很重要。
若在某件事上你不能與別人達成一致意見,你該表現出友好。可以討論,但不要爭吵。爭吵過甚會使你失去朋友。
友善之人常為他人考慮,不會為自己爭取“權力”。不顧及別人的人,他的朋友寥寥無幾。
最后,切勿以社會地位論人。真正的友善之人往往尊重別人。
【Friendsandvaluative雙語譯文】相關文章:
經典雙語:《蘭亭集序》林語堂譯文05-26
《春江花月夜》雙語譯文及賞析09-06
雙語學習培訓總結_雙語10-14
觀潮譯文05-12
觀潮譯文05-31
《離騷》譯文05-15
離騷譯文05-16
勸學譯文05-20
唐詩譯文06-22
《離騷》的譯文07-06