秦楚之際月表的課本原文及解釋
秦楚之際月表(選自《史記》) ◇原文 太史公讀秦楚之際曰:初作難,發于陳涉;虐戾滅秦,自項氏;撥亂誅暴,平定海內,卒踐帝祚,成于漢家①。五年之間,號令三嬗,自生民以來,未始有受命若斯之亟也②!
昔虞、夏之興,積善累功數十年,德洽百姓,攝行政事,考之于天,然后在位③。湯、武之王,乃由契、后稷,修仁行義十馀世,不期而會孟津八百諸侯,猶以為未可,其后乃放弒④。秦起襄公,章于文、繆,獻、孝之后,稍以蠶食六國,百有馀載,至始皇乃能并冠帶之倫⑤。以德若彼,用力如此,蓋一統若斯之難也!
秦既稱帝,患兵革不休,以有諸侯也,于是無尺土之封,墮壞名城,銷鋒鏑,鋤豪杰,維萬世之安⑥。然王跡之興,起于閭巷,合從討伐,軼于三代⑦。鄉秦之禁,適足以資賢者為驅除難耳,故憤發其所為天下雄,安在無土不王⑧?此乃傳之所謂大圣乎⑨?豈非天哉?豈非天哉?非大圣孰能當此受命而帝者乎?
◇注釋 ①秦:指秦二世。楚:指項羽。表:《史記》五種體例之一,秦楚之際,天下未定,群雄逐鹿,參錯變化,所以司馬遷按月紀事。虐戾:殘暴。踐帝祚(zuò):登上帝位。
②嬗(shàn):同“禪”,更替,傳遞。亟(jí):急劇。
③洽:潤澤。攝行:代理。考之于天:經過天意考驗。
④契(xiè):商朝始祖,帝嚳之子。期:約定。孟津:地名,在今河南孟縣南一帶,武王伐紂,曾在此會盟八百諸侯。放弒:指商湯放逐夏桀,周武伐紂。
⑤冠帶之倫:戴冠束帶之輩,指六國諸侯。
⑥鏑(dí):箭頭。鋤:誅滅,除掉。
⑦閭巷:里巷,指民間。軼(yì):超過。三代:指夏、商、周。
⑧鄉:同“向”,從前。憤發其所為天下雄:憤發是他之所以成為天下雄杰的原因。
⑨傳:典籍,記載。
◇鑒賞 《史記》十表,決不是單純的年代世系表,而是概括全書的精華。它們以表格這種最簡明的形式,記敘某一時期的'歷史、人物,揭示出古今歷史變化的規律,反映出作者對天命和歷史發展的見解,有很高的資料價值和認識意義。《秦楚之際月表》為十表之一,本文即是該表的序言,作者高度概括地表述了秦漢之間的重大事件和朝代的更替,不僅展示出歷史發展變化的特點,而且揭示了其中蘊含的客觀規律,充分表現出司馬遷卓越的歷史觀。在敘述秦末歷史風云、揭示秦亡漢興原因的過程中,文章一正一反、反復詠嘆,如黃河之水百折縈繞,讓人回味不盡。
◇妙評 前三段一正,后三段一反,而歸功于漢,以四層詠嘆。無限委蛇,如黃河之水,百折百回,究未嘗著一實筆,使讀者自得之,最為深妙。
——清·吳楚材、吳調侯《古文觀止》卷五
【秦楚之際月表的課本原文及解釋】相關文章:
秦楚之際月表原文及賞析07-22
《秦楚之際月表》閱讀答案04-25
秦楚之際月表閱讀答案及翻譯12-14
秦楚之際月表譯文和練習題05-24
《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
秦招楚而伐齊的原文及翻譯06-12
朱自清《背影》原文及課本詞語解釋07-30
晏子使楚的原文譯文及詳細解釋04-25
秦楚攻魏圍皮氏原文及翻譯07-03