農桑輯要松杉、柏、檜附·原文及翻譯參考
《松杉、柏、檜附》出自元初司農司編纂的綜合性農書《農桑輯要》,主要講述作物播種的方法。以下是小編搜集整理的農桑輯要松杉、柏、檜附·原文及翻譯參考,僅供參考!
【原文】
《齊民要術》①:崔寔曰:正月自朔暨晦,可移松、柏、桐、梓、竹、漆諸樹②。
《博聞錄》:栽松,春社③前帶土栽培,百株百活,舍此時,決無生理也。
斫松木,須五更初;便削去皮,則無白蟻。“血忌日”尤好。插杉:用驚蟄前后五日,斬新枝,劇坑、入枝、下泥、杵緊。相視天陰即插;遇雨十分生。無雨,即有分數。
[新添]種松、柏:八九月中,擇成熟松子子④,柏子同去臺⑤收頓。至來春春分時,甜水⑥浸子十日。治畦、下水、上糞,漫散子于畦內,如種菜法,或單排點種。上覆土厚二指許。畦上搭矮棚蔽日。旱則頻澆,常須濕潤。至秋后去棚,長高四、五寸。
十月中,夾萄秸⑦籬,以御北風。畦內亂撒麥糠覆樹,令梢上厚二三寸止。南方宜微⑧蓋。至谷雨前后,手爬去麥糠,澆之。次冬,封蓋亦如此。
二年之后,三月中,帶土移栽。先撅⑨區,用糞土相合內區中,水調成稀泥,植栽于內。擁土令區滿,下水,塌實。無用杵筑腳踏。次日,有裂縫處,以腳躡合。常澆令濕。至十月,祛倒⑩,以土覆藏,毋使露樹。至春,去土。次年不須覆。
栽大樹者,于三月中移;廣留根土,謂如一丈樹,留土方二三尺;地遠移者二尺五寸。一丈五尺樹,留土三尺或三尺五寸。用草繩纏束根土。樹大者,從下剸去枝三二層。樹記南北。運至區所,栽如前法。
檜引:種如松法。插枝者,二三月檜芽孽動時,先熟劚黃土地成畦,下水飲畦一遍,滲定,再下水。候成泥,將斫下細如小指檜枝,長一尺五寸許,下削成馬耳狀,先以杖刺泥成孔,插檜枝于孔中,深五七寸以上。栽宜稠密,常澆令潤澤。上搭短棚蔽日,至冬換作暖蔭,次年二三月去之。候樹高移栽,如松柏法。
【注釋】
①見《齊民要術·栽樹第三十二》。
②桐:有大戟科的油桐樹,和玄參科作庭園樹種用的桐樹。梓:落葉喬木,紫葳科,作行道樹或庭園樹。漆:即漆樹,又叫山漆,落葉喬木、漆樹科。八年后,每年每株可采漆5~50公斤,四十年后逐漸衰退。
③春社:祭祀土地的日子,時在立春后的第五個戊日。春社日前,即夏歷二月中旬前后。
④擇成熟松子子:第二個“子”字當系衍文,應刪。殿本僅有一個“子”字。
⑤臺:松塔,指松類的球果。松的球果系由許多木質種鱗排列而成,種子則生在種鱗基部。種鱗層層如臺,故有臺名。
⑥甜水:北方稱含鹽分少的井水為“甜水”,含鹽分多的為“苦水”。
⑦萄秸:山東稱高粱稈為“萄秸”。用高粱稈做成的圍籬,稱“籬笆墻”。
⑧微:原作“徹”。殿本作“撒”。石校依劉氏校元本和《格致叢書》本,作“微”。據改。
⑨撅:同掘,穿也。
⑩祛倒:石注將“祛倒”引申作“彎曲”。繆注引申作“彎倒”。按:以為“祛”與“屈”音同,可假借作“屈倒”。即將樹苗壓彎向下。又山東方言,用腳將地上之物輕輕地踢倒,也稱“趨倒”。趨、祛音同。
剸:音“團”,又音“專”。按:“剸”似應讀作“川”。“剸樹”與《要術》中的“剶樹”,皆為北方方言,即修剪去枝條。
檜:松柏科、檜屬,又名園柏。李時珍指出其征為“柏葉松身者檜也”。又有松檜相半者稱為檜柏。
暖蔭:“蔭”,庇護。即前文所說的抵御北風,用高粱稈夾成的同籬,因其有保暖的作用,故稱“暖蔭”。
【譯文】
《齊民要術》:崔寔說:從正月初一到月底,可以移栽松樹、柏樹、桐樹、梓樹、竹子和漆樹等各種樹木。
《博聞錄》:移栽松樹,應在春社日前帶土栽植,栽一百棵成活一百棵,不在這一時期移栽,絕難成活。
采伐松木,應在夜間五更開始時,便將樹皮削掉,這樣做可以不生白蟻。在血忌日采伐更好。扦插杉木:選取驚蟄前后五日內,斬取新的枝條,掘好坑,將枝條放入坑中,用泥土壅培,用杵搗實。應在天陰時趕快扦插。若遇上天雨,可以全部成活;天不下雨,便要打折扣。
[新添]:種松、柏法:八九月間挑選成熟好的松子,柏子相同。將松塔剝掉,收藏起。到來年春天,春分時節用甜水浸種十天,整治好畦子,灌水,上糞,將種子漫撒在畦中,和種菜的方法一樣;或者采用單行點種的方法,然后覆蓋上大約二指厚的土。畦子上要搭架矮棚遮蔽日曬。遇到天旱要多多澆水,土壤要經常保持濕潤。入秋以后,即可將矮棚拆去,此時松苗約可長到四五寸高。
十月中旬,用高粱稈夾上圍籬,以抵御北風。畦中隨便撒上些麥糠,將樹苗覆蓋起,使苗的上方的厚度至二三寸為止。南方地區可以稍微蓋些便可。到(第二年)谷雨節前后,用手將麥糠扒去,灌水。下一年冬季,亦依照此法將樹苗覆蓋。
兩年過后,在三月中旬,即可帶著土移栽。先掘好坑,用糞同土拌勻壅入坑中,下水攪拌成稀泥,把小苗栽植進去,用土將坑填滿,灌水使虛土塌下變實。不要用杵搗和腳踏。第二天發現有裂縫的地方,用腳躡過使彌合嚴實。常澆水使保持濕潤。入十月,將樹苗彎倒,用土覆蓋,不要讓樹苗露出土外。到春天,再將土去掉。第二年便不用再覆蓋。
移栽大樹時,在三月中旬移。應當多帶根周圍的陳土,例如樹高一丈,便應帶二三方尺土,移往遠處的帶土二尺五寸。一丈五尺高的樹,帶土三尺或者三尺五寸。用草繩將根土纏捆結實。假如樹很大,可將下面的兩三層樹枝剸去。要記住樹原來的南北方向。運到掘好坑的地方,依照前法栽植。
檜:種植檜的方法,和種松法相同。采用扦插法繁殖的,二三月間檜樹的芽孽萌動時,先將黃土地深劇熟柔,調治成畦;澆水透灌一遍,水滲下后,再灌一次水。等畦子變成泥,把砍下的如同小指粗細的`檜樹枝條,截成約一尺五寸長,下端斜削成馬耳形;先用木棒在泥上刺成小孔,然后將檜枝插入孔內,孔深約在五或七寸以上。扦插應稠密些。常澆水,保持畦中濕潤。畦上架搭矮棚,遮蔽陽光。冬天,將矮棚撤去,另作暖蔭,來年二三月去掉。等到樹長高后再行移栽,如同移植松柏樹法。
創作背景
元朝初年,南陽有一位著名的農學家暢師文,他繼承前人遺產,總結當代農業生產經驗,和孟祺、苗好謙等著《農桑輯要》一書。蒙古族本是游牧民族,統一全國后,元朝統治者逐步認識到發展農業的重要性。世祖忽必烈多次下令諸王貴族不得因田獵踐踏田畝,并禁止改農田為牧場。同時采取一系列發展農業生產的措施,提倡墾殖和興修水利。至元二十三年(1286年),暢師文的《農桑輯要》上報朝廷,該書被頒行全國各州縣,作為教科書予以推廣。《農桑輯要》共分七卷,包括典訓、耕墾、播種、栽桑、養蠶以及瓜菜、果實、竹木、藥草、孳畜,歲用雜事等內容。其中以三分之一的篇幅,記述了植桑養蠶的知識,還專門論述了苧麻和棉花的種植和管理方法,提出把柑桔從西川(今四川)和唐、鄧(今南陽地區)向北移植 的主張。后人對《農桑輯要》評價很高,日本學者把它和《齊民要術》、《東魯王氏農書》、《授時通考》、《農政全書》合稱為“中國古代五大農書”。
作者簡介
元朝初年,著名的農學家暢師文、孟祺和苗好謙等人總結當時農業生產經驗,合著《農桑輯要》一書。
【農桑輯要松杉、柏、檜附·原文及翻譯參考】相關文章:
農桑輯要下蟻·原文附翻譯06-13
農桑輯要種竹原文及翻譯參考06-13
農桑輯要義桑·原文及翻譯參考06-13
農桑輯要蓮藕原文及翻譯06-12
《農桑輯要萵苣》原文及翻譯06-12
《農桑輯要葵》原文及翻譯06-13
《農桑輯要豌豆》原文及翻譯06-13
農桑輯要梔子原文及翻譯06-14
《農桑輯要》的原文和翻譯06-13