《贈闕下裴舍人》翻譯及賞析
“二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。”這兩句是說,早春二月,上林苑中黃鸝成群地飛鳴追逐,悅耳動聽;紫禁城中充滿春意,拂曉時分,在樹木蔥蘢之中,灑下一片淡淡的春陰,顯出一派活躍的春的氣氛。詩句是寫景,更是寓情。以景語烘托裴舍人的身份地位,由于裴舍人追隨御輦,侍從皇帝左右,當皇帝行幸到上林苑時,裴舍人聽到上林苑早鶯的歌喉;皇帝在紫禁城臨朝時,裴舍人又看見皇城的春陰曉色。無一字正面提到裴舍人,實則句句恭維裴舍人。恭維十足,卻又不露痕跡,手法巧妙。
出自錢起《贈闕下裴舍人》
二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。
長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽和不散窮途恨,宵漢常懸捧日心。
獻賦十年猶未遇,羞將白發對華簪。
注
①上林:上林苑,唐宮苑。
②春城紫禁:春天的紫禁城。
③陰陰:樹木濃郁的樣子。 紫禁:皇宮。一作“紫陌”。陰陰:一作“沈沈”。
④闕下:宮闕之下,喻朝廷。
⑤舍人:官名,即中書舍人。
參考譯文
二月天黃鶯鳥飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。
長樂宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。
和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著捧日忠心。
獻賦十年至今仍未得恩遇,如今白發叢生羞對裴舍人。
簡析
這是一首投贈詩,是作者落第期間所作,獻詩給在朝姓裴的中書舍人。在唐代,皇帝身邊的職官,有通事舍人、起居舍人、中書舍人。這些“侍從之臣”每天都要隨侍皇帝左右,過問機密大事,其實際權力范圍很大。此詩的弦外之音,是希望裴舍人給予援引。
此詩以其用景色隱含的請求提攜之意,和不落窠臼的恭維手段而聞名。前半部分以寫景為主,但融情于景;后半部分以抒情為主,但思與景諧。詩人含蓄地贊頌了裴舍人,并委婉地陳述了自己的心事。全詩未有一句是明寫作者自己之情,卻在景色和感情的描寫中點明了自己的想法,富麗精工,又不流于藻飾堆砌,由此頗見作者嫻熟的藝術技巧。
此詩的開頭四句,詩人并未切入正題,像不經意地描繪了一幅艷麗的宮苑春景圖:早春二月,在上林苑里,黃鸝成群地飛鳴追逐;紫禁城中春意盎然,拂曉時分,在樹木蔥蘢之中,灑下一片淡淡的春陰。長樂宮的鐘聲飛過宮墻,飄到空中,又緩緩散落在花樹之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龍池,千萬株楊柳,在細雨中越發顯得蒼翠欲滴。這四句詩,寫的都是皇宮苑囿殿閣的景色。
這四句并不是為寫景而寫景,詩人的目的,是在“景語”中烘托出裴舍人的特殊身份地位。由于裴舍人追隨御輦,侍從宸居,就能看到一般官員看不到的.宮苑景色。當皇帝行幸到上林苑時,裴舍人看到上林苑的早鶯;皇帝在紫禁城臨朝時,裴舍人又看見皇城的春陰曉色;裴舍人草詔時,更聽到長樂宮舒緩的鐘聲;而龍池的柳色變化及其在雨中的濃翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四種景物都若隱若現地使人看到裴舍人的影子。可見,雖然沒有一個字正面提到裴舍人,但實際上句句都在恭維裴舍人。恭維十足,卻又不露痕跡,可見手法高妙。
【《贈闕下裴舍人》翻譯及賞析】相關文章:
贈闕下裴舍人原文翻譯及賞析07-26
贈闕下裴舍人原文、翻譯及賞析03-19
錢起《贈闕下裴舍人》鑒賞 《贈闕下裴舍人》譯文及賞析01-02
《贈闕下裴舍人》全詩翻譯賞析08-24
贈闕下裴舍人原文及賞析07-26
《贈闕下裴舍人》的賞析及譯文05-21
贈闕下裴舍人原文及賞析07-16
贈闕下裴舍人原文翻譯及賞析2篇08-15
贈闕下裴舍人原文、翻譯及賞析3篇03-19