- 相關(guān)推薦
《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編整理的《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文,歡迎大家分享。
原文
王渾,字玄沖,太原晉陽(yáng)人也。渾沈雅有器量襲父爵京陵侯辟大將軍曹爽掾爽誅隨例免起為懷令參文帝安東軍事累遷散騎黃門侍郎散騎常侍。咸熙中為越騎校尉。武帝受禪,加揚(yáng)烈將軍,遷徐州刺史。時(shí)年荒歲饑,渾開(kāi)倉(cāng)振贍,百姓賴之。泰始初,增封邑千八百戶。久之,遷東中郎將,監(jiān)淮北諸軍事,鎮(zhèn)許昌。數(shù)陳損益,多見(jiàn)納用。轉(zhuǎn)征虜將軍、監(jiān)豫州諸軍事、假節(jié),領(lǐng)豫州刺史。渾與吳接境,宣布威信,前后降附甚多。吳將薛瑩、魯淑眾號(hào)十萬(wàn),淑向弋陽(yáng),瑩向新息。時(shí)州兵并放休息,眾裁一旅,浮淮潛濟(jì),出其不意,瑩等不虞晉師之至。渾擊破之,以功封次子尚為關(guān)內(nèi)侯。遷安東將軍、都督揚(yáng)州諸軍事,鎮(zhèn)壽春。吳人大佃皖城,圖為邊害。渾遣揚(yáng)州刺史應(yīng)綽督淮南諸軍攻破之,并破諸別屯,焚其積谷百八十余萬(wàn)斛、稻苗四千余頃、船六百余艘。渾遂陳兵東疆,視其地形險(xiǎn)易,歷觀敵城,察攻取之勢(shì)。
及大舉伐吳,渾率師出橫江,遣參軍陳慎、都尉張喬攻尋陽(yáng)瀨鄉(xiāng),又擊吳牙門將孔忠,皆破之,獲吳將周興等五人。又遣殄吳護(hù)軍李純據(jù)高望城,討吳將俞恭,破之,多所斬獲。吳歷武將軍陳代、平虜將軍朱明懼而來(lái)降。吳丞相張悌、大將軍孫震等率眾數(shù)萬(wàn)指城陽(yáng),渾遣司馬孫疇、揚(yáng)州刺史周浚擊破之,臨陣斬二將,及首虜七千八百級(jí),吳人大震。
轉(zhuǎn)征東大將軍,復(fù)鎮(zhèn)壽陽(yáng)。渾不尚刑名,處斷明允。時(shí)吳人新附,頗懷畏懼。渾撫循羈旅,虛懷綏納,座無(wú)空席,門不停賓。于是江東之士莫不悅附。
太熙初,遷司徒;莸奂次,加侍中,又京陵置士官,如睢陵比。及誅楊駿,崇重舊臣,乃加渾兵。渾以司徒文官,主史不持兵,持兵乃吏屬絳衣,自以偶因時(shí)寵,權(quán)得持兵,非是舊典,皆令皂服。論者美其謙而識(shí)體。
渾所歷之職,前后著稱,元康七年薨,時(shí)年七十五。
譯文
王渾,字玄沖,太原晉陽(yáng)人也。王渾深沉儒雅有器量。承襲了父親京陵侯的爵位,被封為大將軍曹爽的屬官。曹爽被殺后,按照慣例,他也被免了官。后來(lái)起用為懷令,參管文帝安東軍事,逐漸升遷為散騎黃門侍郎、散騎常侍。咸熙年間任越騎校尉。武帝接受封禪,加封王渾為揚(yáng)烈將軍,遷任徐州刺史。當(dāng)時(shí)遇上災(zāi)荒饑餓,王渾開(kāi)倉(cāng)振濟(jì),百姓依賴他。泰始初年,增加封邑一千八百戶。一段時(shí)間后,遷任東中郎將,監(jiān)理淮北諸軍事,鎮(zhèn)守許昌。屢次陳述治國(guó)方略,意見(jiàn)多被采納。
轉(zhuǎn)任征虜將軍、監(jiān)豫州諸軍事、假節(jié),兼領(lǐng)豫州刺史。王渾的管轄地與吳邊境相連,他宣布威信,前后來(lái)投降依附的吳人很多。吳將薛瑩、魯淑的軍隊(duì)號(hào)稱十萬(wàn),魯淑軍向弋陽(yáng),薛瑩軍向新息。當(dāng)時(shí)州兵都放假休息,軍隊(duì)只有一旅人,王渾用船悄悄渡過(guò)淮河,出其不意,薛瑩等人沒(méi)有料到晉軍的到來(lái)。王渾打敗他們,因有功封王渾的次子王尚為關(guān)內(nèi)侯。遷任安東將軍、都督揚(yáng)州諸軍事,鎮(zhèn)守壽春。吳人大規(guī)模在皖城屯田,圖謀在邊境制造禍害。王渾派遣揚(yáng)州刺史應(yīng)綽督統(tǒng)淮南各軍攻破他們,并且攻破了另外一些軍屯,焚燒了吳人積儲(chǔ)的谷物一百八十多萬(wàn)斛、稻苗四千余頃、船六百余艘。王渾于是在東部邊境陳兵,了解那里地形的險(xiǎn)易,逐個(gè)地觀看敵城,考察攻取的形勢(shì)。
等到大規(guī)模討伐吳國(guó),王渾率軍隊(duì)從橫江出兵,派遣參軍陳慎、都尉張喬攻打?qū)り?yáng)瀨鄉(xiāng),又攻擊吳牙門將孔忠,都打敗了他們,俘獲吳將周興等五人。又派遣殄吳護(hù)軍李純占據(jù)高望城,討伐吳將俞恭,打敗了他,斬殺俘獲很多。吳國(guó)的歷武將軍陳代、平虜將軍朱明恐懼而來(lái)投降。吳丞相張悌、大將軍孫震等人率兵數(shù)萬(wàn)向城陽(yáng)進(jìn)發(fā),王渾派遣司馬孫疇、揚(yáng)州刺史周浚打敗了他們,在陣前殺死兩員將領(lǐng),并斬首七千八百人,吳人十分恐懼。
轉(zhuǎn)任征東大將軍,又鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。王渾不崇尚刑法,處事決斷公正。當(dāng)時(shí)吳人剛剛歸附,很是有畏懼之心。王渾安撫外鄉(xiāng)人,誠(chéng)心安慰接納,座上沒(méi)有空著的席位,門前沒(méi)有滯留的賓客。于是江東人士沒(méi)有不心悅誠(chéng)服的。
太熙初年,遷任司徒;莸奂次,加授侍中,又在京陵設(shè)置士官,如同睢陵那樣。等到誅殺楊駿,重視舊臣,于是加授王渾軍職。王渾認(rèn)為司徒是文官,主掌國(guó)史不統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì),統(tǒng)率軍隊(duì)則下屬官吏穿紅色服裝。自認(rèn)為偶然受到一時(shí)的寵幸,權(quán)且掌管軍隊(duì),不符舊典章,于是命令自己的下屬官吏都穿黑衣。議論的人贊美他謙虛而識(shí)大體。
王渾在所擔(dān)任的職務(wù)上,一直有名望,元康七年去世,時(shí)年七十五歲。
鑒賞
王渾,王渾深沉儒雅有器量。被封為大將軍曹爽的屬官。曹爽被殺后,參管文帝安東軍事,逐漸升遷為散騎黃門侍郎、散騎常侍。咸熙年間任越騎校尉。武帝接受封禪,加封王渾為揚(yáng)烈將軍,遷任徐州刺史。王渾開(kāi)倉(cāng)振濟(jì),監(jiān)理淮北諸軍事,鎮(zhèn)守許昌。屢次陳述治國(guó)方略,轉(zhuǎn)任征虜將軍、監(jiān)豫州諸軍事、假節(jié),兼領(lǐng)豫州刺史。
王渾的管轄地與吳邊境相連,前后來(lái)投降依附的吳人很多。吳將薛瑩、魯淑的軍隊(duì)號(hào)稱十萬(wàn),薛瑩軍向新息。王渾用船悄悄渡過(guò)淮河,薛瑩等人沒(méi)有料到晉軍的到來(lái)。王渾打敗他們,因有功封王渾的次子王尚為關(guān)內(nèi)侯。遷任安東將軍、都督揚(yáng)州諸軍事,鎮(zhèn)守壽春。圖謀在邊境制造禍害。王渾派遣揚(yáng)州刺史應(yīng)綽督統(tǒng)淮南各軍攻破他們,并且攻破了另外一些軍屯,焚燒了吳人積儲(chǔ)的谷物一百八十多萬(wàn)斛、稻苗四千余頃、船六百余艘。王渾于是在東部邊境陳兵,等到大規(guī)模討伐吳國(guó),王渾率軍隊(duì)從橫江出兵,派遣參軍陳慎、都尉張喬攻打?qū)り?yáng)瀨鄉(xiāng),俘獲吳將周興等五人。又派遣殄吳護(hù)軍李純占據(jù)高望城,討伐吳將俞恭,斬殺俘獲很多。
吳國(guó)的歷武將軍陳代、平虜將軍朱明恐懼而來(lái)投降。吳丞相張悌、大將軍孫震等人率兵數(shù)萬(wàn)向城陽(yáng)進(jìn)發(fā),王渾派遣司馬孫疇、揚(yáng)州刺史周浚打敗了他們,在陣前殺死兩員將領(lǐng),又鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。王渾不崇尚刑法,當(dāng)時(shí)吳人剛剛歸附,王渾安撫外鄉(xiāng)人。
【《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文】相關(guān)文章:
《滕王閣序》譯文及原文賞析11-12
滕王閣詩(shī)詞的原文譯文及賞析11-01
舊唐書(shū)·高適傳原文及譯文賞析12-27
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04
《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯04-27
王建《十五夜望月》原文及譯文賞析09-07
《滕王閣序》原文和譯文賞析01-22
《滕王閣序》原文和譯文及賞析10-28