《歸去來兮辭》原文與譯文
古籍,是指未采用現代印刷技術印制的書籍。以下是小編精心整理的《歸去來兮辭》原文與譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《歸去來兮辭》原文
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰歸去來兮。乙巳歲十一月也。
歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
譯文
我家境貧困,靠耕田不足自給。年幼的孩子很多,米甕里沒有積蓄的糧食,養活全家老幼還找不到什么辦法。親戚朋友都勸我出去做官,我豁然而有所思慮,但求取一官半職也沒有途徑。恰巧遇到四方勤王的大事,諸侯大臣都以廣施惠愛作為美德。我的叔父見我家境貧困,就舉薦我任職于小縣縣令。這時討伐桓玄的戰爭還沒有結束,心里也害怕出遠差。彭澤縣離家只有百余里路程,公田里種植的糧食,足夠釀酒,故而就向叔父謀求這個官職。到任后不久,很懷念家鄉,便有歸去的心愿。為什么呢?我本性真率,無法改變。饑餓寒冷雖也令人感覺痛切,但違背自己的意愿則更使我心身交病。先前曾在官場里應酬周旋,那都是為了嘴巴肚子而役使自己。于是惆悵感慨,為平生的抱負未能實現而深感慚愧。本指望干完一年就整好衣服乘夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想趕快奔赴吊喪,于是自己請求免去了職務。自仲秋到入冬,任職一共八十多天。因這件事順遂了心愿,而寫了一篇文章,題目叫“歸去來兮”。時在乙巳年十一月。
回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發生的事尚可補救。我確實入了迷途,但不算太遠,已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進,輕快前行,風輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問前面的路,恨天亮的太慢。
終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。我帶著幼兒們進入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺得住在簡陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂趣,小園的門經常地關閉,拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息,時時抬頭望著遠方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;陽光黯淡,太陽快落下去了,手撫孤松徘徊。
回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,再出外遠行又有什么追求?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂來消除憂愁。農夫告訴我春天到了,西邊田野里要開始耕種了。有時叫上一輛有帷的小車,有時劃過一艘小船。有時經過幽深曲折的山谷,有時走過高低不平的山路。草木茂盛,水流細微。羨慕自然界的萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結束。
算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒有希望的。趁著春天美好的時光,獨自外出。有時放下手杖,拿起農具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!
詞句注釋
1.歸去來兮:意思是“回去吧”。來,表趨向的語助詞。兮,語氣詞。
2.耕:耕田。植:植桑。以:來。給:供給。
3.幼稚:指孩童。盈:滿。
4.缾(píng):同”瓶“,口小腹大的陶器皿。粟:小米,泛指谷類。
5.生生:猶言維持生計。前一“生”字為動詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。
6.術:這里指經營生計的本領。
7.長吏:較高職位的縣吏。指小官。
8.脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
9.靡途:沒有門路。
10.會:適逢。四方:意為到各處去。
11.諸侯:指州郡長官。
12.家叔:指陶夔,當時任太常卿。以:因為。
13.見:被。
14.風波:指軍閥混戰。靜:平。
15.憚:害怕。役:服役。
16.彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
17.眷然:依戀的樣子。歸歟(yú):歸家的嘆息。《論語·公冶長》:“子在陳曰:‘歸歟,歸歟!’”
18.何:什么。則:道理。
19.質性:本性。矯:假。厲:勉強。
20.切:迫切。違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。
21.嘗:曾經。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
22.口腹自役:為了糊口飽腹而役使自己。
23.悵然:失意。
24.猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。
25.斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。
26.尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。
27.情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。
28.仲秋:農歷八月。
29.事:辭官。順:順遂。心:心愿。
30.乙巳歲:晉安帝義熙元年(405)。
31.胡:為何。
32.以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。
33.奚:為什么。惆悵:失意的樣子。
34.已往:過去。諫:諫止,勸止。
35.來者:未來的事(指歸隱)。追:挽救,補救。
36.實:確實。一說認識到。迷途:做官。其:大概。
37.是:正確。非:錯誤。
38.遙遙:漂流搖蕩的樣子。以:而。飏(yáng):形容船緩緩前進。
39.征夫:行人而非征兵之人。以:把。前:前面的。
40.恨:遺憾。熹微:光線微弱,天未大亮。
41.“乃瞻”二句:看見自己家的房子,心中欣喜,奔跑過去。瞻,遠望。衡宇,簡陋的房子。衡,橫木,橫木為門,是貧者之居的布置。載欣載奔,高興地奔跑。載,語助詞。
42.稚子:幼兒。
43.“三徑”二句:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡隱居之后,在院里竹下開辟三徑,只與求仲、羊仲來往。后以“三徑”代指隱士所居。就,近于。
44.盈樽:滿杯。
45.引:拿來。觴(shāng):古代酒器。
46.眄(miàn):斜看。這里是“隨便看看”的意思。柯:草木的枝莖,這里指樹。以:為了。怡顏:使面容現出愉快的神色。
47.寄傲:寄托傲世的情懷。傲,指傲世。
48.“審容膝”句:深知住在陋室中反而容易使人安適。審,深知。容膝,僅能容納雙膝,形容居處狹小。
49.“園日涉”句:每天在園中游玩。涉,涉足,走到。
50.策:拄著。扶老:手杖。流憩(qì):游息,就是沒有固定的地方,到處走走歇歇。憩,休息。
51.矯首:抬頭。矯,舉。遐:遠。
52.無心:無意地。岫(xiù):有洞穴的山,這里泛指山峰。
53.景:同“影”,指太陽。翳(yì)翳:陰暗的樣子。
54.盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
55.請:表委婉的謙敬副詞。息交:停止與人交往。絕游:斷絕交游。
56.駕:駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言:助詞。
57.情話:知心話。
58.春及:春天到了。
59.有事:指耕種之事。事,這里指農事。疇:田地。
60.或命巾車:有時叫上一輛有帷的小車。或,有時。巾車,有車帷的小車。
61.或棹(zhào)孤舟:有時劃一艘小船。棹,本義為船槳。這里名詞作動詞,意為劃槳。
62.窈窕:幽深曲折的樣子。壑:山溝。
63.“亦崎嶇”句:走過高低不平的山路。
64.“木欣欣”句:謂草木茂盛。欣欣、向榮,都是草木滋長茂盛的意思。
65.涓涓:水流細微的樣子。
66.“善萬物”二句:羨慕自然界萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結束。
67.已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強感嘆語氣。
68.“寓形”二句:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內,天地之間。曷(hé),何。委心,隨心所欲。去,死。留,生。
69.遑遑:不安的樣子。之:往。
70.富貴:指高官厚祿。
71.帝鄉:仙鄉,神仙居住的地方。期:希望,企及。
72.懷:留戀、愛惜。良辰:指上文所說萬物得時的春天。孤:獨,獨自外出。
73.植:立,扶著。耘:除草。耔(zǐ):培苗。
74.皋(gāo):高地。舒:放。嘯:撮口發出的長而清越的一種聲音。
75.聊:姑且。乘化:順從大自然的運轉變化。歸盡:到死。盡,指死亡。
76.夫:句中助詞,無義。 復:還有。疑:疑慮。
《歸去來兮辭》簡介
《歸去來兮辭》是晉宋之際文學家陶淵明創作的抒情小賦。這篇文章作于作者辭官之初,是作者脫離仕途回歸田園的宣言。全文敘述了作者辭官歸隱后的生活情趣和內心感受,表現了他對官場的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好、不隨世俗的精神情操。文章通過描寫具體的景物和活動,創造出一種寧靜恬適、樂天自然的意境,寄托了作者的生活理想。語言樸素,辭意暢達,匠心獨運而又通脫自然,感情真摯,意境深遠,有很強的感染力。結構安排嚴謹周密,散體序文重在敘述,韻文辭賦則全力抒情,二者各司其職,相為表里,成“雙美”之勢。
創作背景
東晉安帝義熙元年(405)仲秋,陶淵明出仕為彭澤縣令,只八十多天便棄官歸田,作《歸去來兮辭》。陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。這次辭官回家以后,再也沒有出來做官。據《宋書·陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現實的不滿。當時郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說:“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來兮辭》,以明心志。
陶淵明從晉孝武帝太元十八年(393)起為州祭酒,到義熙元年作彭澤令,十三年中,他曾經幾次出仕,幾次歸隱。陶淵明有過政治抱負,但是當時的政治社會已極為黑暗。晉安帝元興二年(403),軍閥桓玄篡晉,自稱楚帝。元興三年(404),另一個軍閥劉裕起兵討桓,打進東晉都城建康(今江蘇南京)。至義熙元年(405),劉裕完全操縱了東晉王朝的軍政大權。這時距桓玄篡晉,不過十五年。伴隨著這些篡奪而來的,是數不清的屠殺異己和不義戰爭。陶淵明天性酷愛自由,而當時官場風氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為,廉恥掃地。一個正直的士人,在當時的政治社會中決無立足之地,更談不上實現理想抱負。陶淵明經過十三年的曲折,終于徹底認清了這一點。陶淵明品格與政治社會之間的根本對立,注定了他最終的抉擇——歸隱。
作品鑒賞
這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉折點的標志,亦是中國文學史上表現歸隱意識的創作之高峰。全文描述了作者在回鄉路上和到家后的情形,并設想日后的隱居生活,從而表達了作者對當時官場的厭惡和對農村生活的向往;另一方面,也流露出詩人的一種“樂天知命”的消極思想。
辭前有序,是一篇優秀的小品文。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經歷。其中“親故多勸余為長吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫出過去出仕時一度真實有過的欣然向往,足見詩人天性之坦誠。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫出自己決意棄官歸田的原因。“質性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因。幾經出仕,詩人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之志”。因此,“饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病”。語言雖然和婉,意志卻是堅如金石,義無反顧。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因。序是對前半生道路的省思;辭則是淵明在脫離官場之際,對新生活的想象和向往。序文文筆雅淡自然,是極為純凈而淵然有深味的散文佳作。
正文以“歸去來兮”開篇,意即“回家去啊!”開門見山地喝出久蓄胸中之志,好像長吁一口悶氣,感到渾身輕松自在。“田園將蕪胡不歸?”以反問語氣表示歸田之志已決。“既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。”回顧當時為了謀生而出仕,使精神受形體的奴役,感到痛苦悲哀,現在已覺悟到過去的錯誤雖然無法挽回,未來的去向卻還來得及重新安排。作者引用《論語·微子》中楚狂接輿的歌辭:“往者不可諫,來者猶可追”,微加點化,形神俱似。“實迷途其未遠,覺今是而昨非”,則是覺醒和決絕的宣言。他看穿了官場的惡濁,不愿同流合污;認識到仕途即迷途,幸而踐之未遠,回頭不遲;一種悔悟和慶幸之情溢于言外。這一段是申述“歸去來兮”的緣由。寓理于情,讀來誠摯懇切,在平靜的語氣中顯示出思緒的變遷和深沉的感慨。
以下想象歸家途中和抵家以后的情狀:“舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣”,寫船行順風,輕快如飛,而心情的愉快亦盡在其中。“問征夫以前路,恨晨光之熹微”,寫晝夜兼程,望歸甚切。問路于行人,見暗自計程,迫不及待;惟其如此,方恨路程之長,而嫌時間過得太慢。“恨晨光之熹微”,正是把心理上的歸程之長化為時間之慢的感覺,以表現其急切盼歸的心情。“乃瞻衡宇,載欣載奔”,寫初見家門時的歡欣雀躍之態,簡直像小孩子那樣天真。“僮仆歡迎,稚子候門”,家人歡迎主人辭官歸來,主仆同心,長幼一致,頗使作者感到快慰。“三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。”惋嘆之余,大有恨不早歸之感。所喜手植的松菊依然無恙,樽中的酒也裝得滿滿的。松菊猶存,以喻堅芳之節仍在;有酒盈樽,則示平生之愿已足。由此而帶出:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。”這四句寫盡飲酒自樂和傲然自得的情景。《韓詩外傳》卷九載北郭先生辭楚王之聘,妻子很支持他,說:“今如結駟列騎,所安不過容膝。”“審容膝之易安”,這里借用來表示自己寧安容膝之貧居,而不愿出去做官了。這與“三徑就荒”一樣,都是引用同類的典故,仿佛信手拈來,自然合拍,而且顯得語如己出,渾然無用典之跡。接著由居室之中移到庭園之間:“園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。”這八句寫涉足庭園,情與景遇,悠然有會于心的境界。你看他:拄著拐杖,隨意走走停停;時而抬起頭來,望望遠處的景色;舉凡白云出山,飛鳥投林,都足以發人遐想。“云無心以出岫,鳥倦飛而知還”,既是寫景,也是抒情;作者就像那出岫之云,出仕本屬于“無心”;又像那歸飛之鳥,對官場仕途已十分厭倦,終于在田園中找到了自己理想的歸宿。“景翳翳以將入”,寫夕陽在山,蒼茫暮色將至;“撫孤松而盤桓”,則托物言志,以示孤高堅貞之節有如此松。這一大段,由居室而庭園,作者以飽蘸詩情之筆,逐層寫出種種怡顏悅性的情事和令人流連忘返的景色,展現了一個與惡濁的官場截然相反的美好境界。
下一段再以“歸去來兮”冒頭,表示要謝絕交游,與世相忘;“悅親戚之情話,樂琴書以消憂”,聽家人談談知心話,以琴書為親密的伴侶,塵俗不染于心,也足以樂而忘憂了。“農人告余以春及,將有事于西疇”。躬耕田園的生活,在作者筆下顯然已被詩化,這與其說是寫實,不如說是浪漫的抒情。“或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘”。寫農事之暇,乘興出游,登山泛溪,尋幽探勝。“崎嶇經丘”承“或命巾車”,指陸行;“窈窕尋壑”承“或棹孤舟”,指水路。音節和諧優美,讀來有悠游從容之概。“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。”觸景生感,從春來萬物的欣欣向榮中,感到大自然的遷流不息和人生的短暫,而流露出及時行樂的思想。雖然略有感喟,但基調仍是恬靜而開朗的。這一段承上啟下,把筆觸從居室和庭園延伸到郊原和溪山之間,進一步展拓出一個春郊事農和溪山尋幽的隱居天地;并且觸物興感,為尾段的抒情性議論作了過渡。
尾段抒發對宇宙和人生的感想,可以看作是一篇隱居心理的自白。“已矣乎,寓形宇內復幾時!曷不委心任去留!”是說寄身天地之間,不過短暫的一瞬,為什么不隨自己的心意決定行止呢?“胡為遑遑欲何之?”是對汲汲于富貴利祿、心為形役的人們所發出的詰問;作者自己的態度是:“富貴非吾愿,帝鄉不可期”,既不愿奔走求榮,也不想服藥求仙;他所向往的是:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。”良辰勝景,獨自出游;除草培土,躬親農桑;登山長嘯,臨水賦詩;一生志愿,于此已足。植杖耘耔,暗用《論語·微子》荷蓧丈人“植其杖而耘”的故事;登皋舒嘯,則似用蘇門山隱士孫登長嘯如鸞鳳之聲的故事。作者分別用以寄寓自己的志趣。最后以“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑”收束全文,表示隨順死生變化,一切聽其自然,樂天知命而盡其余年。這是作者的處世哲學和人生結論。雖然不免消極,但確乎發自內心,而且包含著從庸俗險惡的官場引身而退的痛苦反省,帶有過來人正反兩面的深刻體驗;因而不同于那種高談玄理,自命清高的假隱士。
這篇文章感情真摯,語言樸素,音節諧美,有如天籟,呈現出一種天然真色之美。作者直抒胸臆,不假涂飾,而自然純真可親。王若虛曾指摘《歸去來兮辭》在謀篇上的毛病,說既然是將歸而賦,則既歸之事,也當想象而言之。但從問途以下,都是追敘的話,顯得自相矛盾。即所謂“前想象,后直述,不相侔。”對此,錢鍾書在《管錐編》中已有辯正,并援引周振甫的見解:“《序》稱《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為‘追錄’、‘直述’,豈有‘木欣欣以向榮’、‘善萬物之得時’等物色?亦豈有‘農人告余以春及,將有事于西疇’、‘或植杖而耘耔’等人事?其為未歸前之想象,不言可喻矣。”錢鐘書認為此文自“舟遙遙以輕飏”至“亦崎嶇而經丘”,“敘啟程之初至抵家以后諸況,心先歷歷想而如身正──經”,其謀篇機杼與《詩經·豳風·東山》寫征人尚未抵家,而想象家中情狀相類。陶淵明此文寫于將歸之際,人未歸而心已先歸,其想象歸程及歸后種種情狀,正顯得歸意之堅和歸心之切。這種浪漫主義的想象,乃是陶淵明創作的重要特色,也正是構成《歸去來兮辭》謀篇特點的秘密所在。
《歸去來兮辭》教案
教學目的
① 感受并體會本文瀟灑脫俗而富于人情味的特點。
②反復吟詠,自然成誦,感悟到本文言語之妙。
③重點弄清下邊詞語的意思并加以積累:役、奚、諫、觴、策、憩、岫、景、盤桓、疇、棹、窈窕、行、曷、期、聊。
教學設想
古評家曰:《歸去來兮辭》是“一篇自然率直文字”,“觀其詞義,瀟灑夷曠,無一點風塵俗態”;又曰:“一種曠情逸致,令人反復吟詠,翩然欲仙。”自讀此文,要反復體味,多朗讀、吟詠,在讀中體察作者的情感,感受言語的質地、芳香,深入言語肌里。不為背而背,進入情境,自然成誦,把注意力集中到本文的言語本身,感受言語的精妙,而不僅僅停留在字句意義的解釋,方為佳境。內化言語,實現言語積淀,通過積淀言語,領悟作者心靈的搏動。
教學步驟與內容
一、自由朗讀兩遍。
一些不能讀準的字音,對照注解,在文中注上音;不懂的詞義,對照注釋,弄清意思,重點把握上面提及的字詞;但不拘泥詞句的翻譯,不必讀一句譯一句,把它當作現代文朗讀一樣,只在不能通暢處才看注解,把注意力集中到文句的特點,并注意文句所構筑的形象,為再讀作鋪墊。
點撥:
(一)作者及本文背景。陶潛,東晉大詩人,一名淵明,字元亮,私謚靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。他的祖父和父親都曾任官,但到淵明時,家境衰落。29歲那年,開始出任江州祭酒,不久就辭官歸隱。此后又做過幾任參軍一類的小官,每次任職時間都很短。十幾年中,經濟狀況每況愈下,39歲那年,不得不親自參加農業勞動,但“耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟。生生所資,未見其術”。后來,在親友的勸告下,再一次出仕,做了八十多天彭澤令便辭官歸田園,躬耕隴畝,不再出仕。本文作于決意歸隱而尚未成行之際,為想象田園生活而得。(非課文注解所言作于辭官之初)陶淵明為什么不愿意做官?一則是因為他不愿受官場役使。他任彭澤令時,郡里派了一個督郵來縣,縣吏叫他束帶迎接,以示敬意。他說:“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”當天就掛印離職。二則是因為“質性自然”。“饑凍雖切,違已交病”,“嘗從人事,皆口腹自役”。
(二)文句特點。大體為四句一節,兩句一組,相對而出;六字句為主,間有長短,整齊而變化自由;句中多用虛詞,置于句腰。
二、接力朗讀一遍。
本文四句一節,共十五節,分十五組同學接力朗讀,每組為三位同學。輪到讀的同學,注意讀的表情、節奏、輕重、緩急,聽的同學注意體悟作者的情感,粗略理出文章的層次。
點撥:
本文雖屬辭賦,但言辭淺切、暢達,曠逸之情沛然流出,自然成韻。結構井然有序、謹嚴綿密,匠心獨運而不見斧鑿之痕。
正文以“歸去來兮,田園將蕪,胡不歸”之喟嘆開篇,平地拔起,峻峭起勢。然后順勢而展,層層流轉。
第一層寫決意歸去。文章以第一段的第一節后半組句和第二節承達此意。心為形體所役使,何等可悲!擺脫可悲還來得及,怎么擺脫?歸隱。作者已知過去求官為非,今日棄官歸隱為是;過去入了迷途,今日回到正道。鄙棄官場,向往田園之情可見,文章主旨于此亦可見。
第二層寫途中歸心之切。第二段第一節表達了這一層的意思。舟之慢行實為作者歸去心切,“風飄飄而吹衣”,表現想象中歸去的輕松欣喜之情,是歸去心切的進一步強化;正因為歸心切才問前路,恨晨光。田園生活是作者心靈的歸宿。
第三層寫歸家后家室之樂。含三節:第一節寫望見家門,欣喜若狂,這與在官時“惆悵而獨悲”的心情形成了鮮明的對照;“僮仆歡迎,稚子候門”,雖沒有隆重儀節,卻是那般地充滿人情味。二、三兩節進一步抒寫家室之樂。環境,有小徑,有松菊,有小屋;人倫,可與幼兒嬉樂;行為,可“引壺觴”,可“眄庭柯”,可“倚南窗”,小屋雖僅“容膝”,其樂卻伸至無限。生活習見事物,一經作者情感的移入,便字字生輝。
第四層寫歸家后田園之樂。含兩節:拄著拐杖,涉園觀景,隨看隨歇;撫著孤松,抬眼望去,云氣出岫,鳥倦飛還,太陽將落,斜暉脈脈。對自然的真誠眷戀,帶給作者心靈的寧靜和曠遠。
第五層由息交絕游而寫與親戚、農夫的交往之樂,含兩節;第一節重申辭官歸田之志,進一步表示對當權者和官場生活的鄙棄;第二節寫跟鄉里故人和農民的交往,為下文寫出游張本。前一節息交的對象是當權者;后一節交往的對象是“親戚”與“農夫”,與“親戚”、“農夫”有說不完的知心話,琴書之樂,足以消憂,哪怕是農人告訴春天來了,要到西邊的田里去耕種了,也是那般的親切怡情。息交與交往形成鮮明對比,寫息交強化交往之心志。
第六層寫出游之樂。含兩節:駕著小車,經崎嶇之路盡閱山丘;劃著小船,探尋那幽深的溝壑。山丘之上,樹木欣欣向榮;溝壑之中,泉水涓涓而流。面對生機勃勃的自然景象,作者羨慕萬物,感嘆自身。
第七層寫人生感想。含第四段三節:“已矣乎”的感嘆與“歸去來兮”相呼應,文氣一振。作者感嘆活在人世沒多久了,何不隨心所欲?何不伸張心志?何不自由自在?高官厚祿不是所要追求的,神仙居住的仙境是無法找到的,還是除草培苗、登高長嘯、臨流賦詩吧!人應當委心順應、樂天知命。
文章層層推進,每一層都承上而來,既順暢而又回折生姿,決意歸去點明文旨,緊接著自然寫歸去之切,歸去之樂,并順著路上→居室→庭院→郊野依次展開,最后以“已矣乎”回應前文,總結全篇意旨。此中真趣,隨意讀來,其味無窮。
三、根據提示,學生齊讀。
(第四遍)進一步細品作者的情感和文章的脈絡,找出名句,說說它們在文中的作用,并說明在語境轉移的情況下該怎么運用。
提示:決意歸去……,歸心之切……,家室之樂……,田園之樂……,交往之樂……,出游之樂……,人生感想……
名句的找尋不求統一,只要學生能找出來說明作用并能運用即可。以下所列,可資參考。
1、“悟已往之不諫,知來者之可追。”在文中作者以此寬慰自己。作者覺悟到過去出仕之事做錯了,已經不能改正,但知道未來之事(指歸隱)還可以挽救。此句在文中有明確所指,然獨立看,也可用于不要沉溺于往事的感傷,凡事應當往前看,拋卻過去,把握未來之語境。
2、“云無心以出岫,鳥倦飛而知還。”用“無心”、“知”兩詞,將云、鳥人格化,使作者之情投射于物,物與人融合一體。充分表現了作者對自然率直、樸真的情感。從中可以感知自然是人情感之對象,自然著上人之色彩,便有了精神氣。
3、“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。”此句為作者出游時所見的初春生機勃勃之景象,是實景,也是心景。早春光景,見歸來之可樂,萬物蓬勃,使作者亦心生生命短暫之感慨。披跡尋求,了悟生命之意象。
4、“登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。”登上東邊的高岡而放聲長嘯,面對清澈的流水而把詩歌吟唱。作者以此句表達自己隱居田園,快然自足,讀之“素懷灑落,逸氣流行”。用之面對自然,豪情滿懷,心生壯闊之志,亦未不可。
四、思讀。
(第五遍)讀為默讀,并思作者言語之創造。可用對對子這一活動載體,達此目標。
(解說:陶淵明為后人創造了精美的言語,后人讀之,明白言語的意義固然重要,但文章的價值更在于言語本身。應讓學生充分感覺到言語的存在,讓言語連同意義,連同作者的心靈,依附于學生的心理結構,不僅為學生所知,更為學生所有。下一步活動的設計也基于此)
(一)教師出上聯,上聯要求在文中提取詞句組合而成;學生對下聯,對句亦應在文中提取詞句組合而成。只要大致能對則成,不求工整。
上聯例:小徑松菊,一杯清酒名可越。此聯用“三徑就荒,松菊猶存”、“有酒盈樽”、“引壺觴以自酌”三句;“名可越”點明作者胸襟。
對句例:流云丘壑,數點倦鳥亦舒心。此對句用“云無心以出岫,鳥倦飛而知還”、“既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘”兩句,“亦舒心”點明作者歸田園之心情。又例:稚子親鄰,幾言情話憂能消。此對句用“稚子候門”、“悅親戚之情話,樂琴書以消憂”兩句,雖對稚子恐難曰情話,但亦差可對矣。又例:清流皋疇,幾首小詩氣能清。此對句用“登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩”、“將有事于西疇”兩句,庶見能對。
(二)自組對聯。由學生聯綴文中詞句而成聯。
例:
1、引壺觴,眄庭柯,涉園成趣;攜稚子,倚南窗,觀日融情。
2、登東皋,臨清流,賦詩以樂;悅親戚,樂琴書,情話消憂。
3、僮仆稚子,親戚農人,此中有人倫樂;松菊倦鳥,巾車孤舟,其間寄田園之情。
(三)懸求對句。不僅由教師向學生懸求對句,也可由學生提出上聯,懸求同學對句。
例:
1、不求富貴,不期帝鄉,只求乘化以歸盡。
2、 向榮之木,始流之泉,萬物皆得時令。
五、比讀。
(第六遍)印發教參中譯文,兩組學生讀原文,兩組學生讀譯文。比較原文與譯文,在表達上有何不同,并對優劣作出判斷。目的是領略本文言語之妙,但也不必強求。
點撥:譯文不能說不好,但比之原文,有以下幾方面改變了原文的狀貌:
1、在字數上。原文以六言句為主(約占全文60句中的四分之三),都按三拍讀,節奏整齊,音韻鏗鏘。如“園——日涉(以)——成趣,門——雖設(而)——常關。策——扶老(以)——流憩,時——矯首(而)遐觀。”譯文為了把意思翻譯完整、明白,增加了每句話的字數,同時也失去了原文的節奏,雖也盡量保留音韻之美,但原文中的飄逸生動之致喪失殆盡。
2、在用詞上。原文大多句子句腰襯以虛詞(在全文60句中也近四分之三)。虛詞的頻繁使用,反映了古漢語的特點,在表達上有延宕之效,使情感得到強化。譯文勢必會喪失這個特點,削弱了文章的韻律,原文所具有的情致,在翻譯中也相對剝落。
3、在文句上。原文四句一節,每節兩組,每組大多相對而出,反映漢語組合的自由。譯文也保留四句一節,每節兩組,但每組之中相對之趣大大減弱。如原文“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”,譯文為“我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹使我開顏”,原文“倚南窗以寄傲,審容膝之易安”,譯文為“倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺得這狹小之地容易使我心安”,……
因此,在自讀中,更要著眼于陶淵明為我們創造的言語,在讀中感受本文言語之妙。
六、課后思考
(一)本文主要寫作者歸去之樂。有人認為這樂的背后掩藏著心靈深層的悲哀,你是否同意這樣的見解?
(答案:聯系陶淵明自身的背景和當時的社會背景來看,可以這樣理解的。陶淵明年輕時,受儒家思想的熏陶,希望學而優則仕,有“大濟于蒼生”之志。但東晉士族門閥觀念相當嚴重,陶淵明非士族出身,客觀上限制了他的求官之途,欲通過做官來伸展自己的志向不易實現。另一方面,東晉末期,政治混亂,正直之士做官也難得到重用,于是他也像當時許多士大夫一樣,厭棄仕途,隱遁山林,在自然中尋找精神的慰藉。欲伸志而不能,內心的悲哀自然是難以避免的。同時,就文章看,陶淵明的歸去之樂始終伴隨著生存之限,于是在自我陶醉的同時,也不斷進行自我安慰,這從文中的問句可以看出。“世與我而相違,復駕言兮焉求?”“曷不要心任去留?”“胡為乎遑遑欲何之?”“樂夫天命復奚疑?”就文言文,也可見作者內心的悲哀。“善萬物之得時,感吾生之行休”一句也透露相同的消息。但是,他在作品中把得自自然的快樂表達得如此真率,不能不說他的確有“質性自然”、“性本愛丘山”的一面。)
(二)文章結尾,作者表達自己的人生感想和處世哲學,是否顯得消極?
(答案:不能說不消極,但理解這種消極的思想要聯系作者的經歷來看,不能只作簡單的判斷。作者幾次為官,品嘗了官場人心的險惡,官場生活的庸俗。身在官場,作者體驗到生命的扭曲,這有前面所提及的拒迎督郵例為證。相比而言,田園生活樸實、自在、真誠、舒展。因此,這種消極的思想有一定的復雜性,消極的背后有對自在生活的追求,也有對官場黑暗的鄙棄。雖可打上消極二字,但沒有頹唐、痛苦之味。)
板書設計
1、歸心之切
2、家室之樂
“田園將蕪,胡不歸”
3、田園之樂抒發人生感想
決意歸去
4、交往之樂(總結意旨)
(點明主旨)
5、出游之樂
《歸去來兮辭》教學反思
我首先確定了本課的教學目標:掌握必要的文言基礎知識如“胡、奚、曷、焉、何”五個疑問代詞,歸納“行、引、乘、策”等四個詞的一詞多義,了解“以、而、之、兮、來”等文言虛詞的用法;了解辭賦特點;體悟作者超出塵世的隱逸的情感。而教學難點就在于誦讀中體會作者復雜的思想感情。
我采用了誦讀和了解背景的方法,讓學生理解“達則兼濟天下”規范了多少中國文人的心路歷程,作為我國最早的田園詩人陶淵明,他的‘濟世“的確讓人費解。我們一起學習了他的名篇《歸去來兮辭》,看我們能從中找到他醉情于山水田園之樂的原因,并體悟作者復雜的思想感情。歐陽修曾有“晉無文章,惟陶淵明《歸去來兮辭》一篇而已”的慨嘆。那是因為文中體現的人生態度,思想感情能引起舊時許多不滿現實而又無可奈何,只能潔身自好的知識分子 的共鳴。
終于,我比較成功地讓學生理解了作者的復雜的情感,并且使學生能從中得到正面的影響——追求一種積極的人生態度!
【《歸去來兮辭》原文與譯文】相關文章:
歸去來兮辭原文及譯文08-27
《歸去來兮辭》原文與譯文12-24
《歸去來兮辭》原文及譯文09-27
歸去來兮辭的原文及譯文09-27
陶淵明《歸去來兮辭》原文與譯文11-24
《歸去來兮辭》原文與譯文[必備]02-06
《歸去來兮辭》原文和譯文08-10
《歸去來兮辭》原文及注釋譯文09-25
陶淵明《歸去來兮辭》原文及譯文05-17