- 相關推薦
《有美堂暴雨》全詞翻譯賞析
《有美堂暴雨》是宋代蘇軾創作的一首七言律詩。此詩生動地展現暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。下面是小編整理的《有美堂暴雨》全詞翻譯賞析,歡迎大家閱讀。
《有美堂暴雨》作者為唐朝文學家蘇軾。其古詩全文如下:
游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。
喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
【前言】
《有美堂暴雨》是宋代蘇軾創作的一首七言律詩。此詩生動地展現暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。首聯非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛,在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預示暴雨即將來臨。頷聯三句是想象,四句是親見。頸聯二句具體寫暴雨,西湖比作小小的金樽,把急雨比作羯鼓聲。尾聯寫觀感,突發奇想,聯想到李白故事。詩如寫生畫家即興揮毫,臨摹自然實景,展現大自然的壯麗雄偉之景。
【注釋】
①有美堂:嘉祐二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行, 中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州后,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。
②頑云:猶濃云。
③瀲滟:水波相連貌。凸:高出。
④敲鏗:啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。
⑤謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。
⑥鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。
【翻譯】
暴雨是誰都經歷過的,但只有詩人,才能夠將生活中這種常見的、但又是稍縱即逝的景物賦予永恒的意義,從而顯示了它的美。但必須注意的還在于蘇軾寫的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什么別的地方看到的;同時,他寫的是一位詩人特有的想象和感受,而不是別人的想象和感受。
【鑒賞】
此詩通首描寫暴雨,而前半篇與后半篇用的是兩種手法。用傳統的術語來說,是前賦后比。它首聯非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛。在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預示暴雨即將來臨。次聯,三句是想象,四句是親見。杜甫《朝獻太清宮賦》有云:“九天之云下垂,四海之水旨立。”蘇軾在此時不能不想到他敬愛的前輩所創造的這聯驚人奇句,而隨風而至的雨卻已從東飛來,自然湊泊。
在詩的后半,作者接連用了幾個比喻來形容這場暴雨。一寫雨勢之來,竟如金杯中斟滿的酒高出了杯面,二寫雨聲之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖趕著打擊,充滿敲鏗之聲。也評蘇軾當時正在有美堂中宴飲,筵中有鼓樂,所以見景生情,因近取譬。但詩人飛騰的想象并沒有到此為止,他忽然想到他的另一位敬愛的前輩李白的故事。這一場暴雨也許是老天爺為了使醉中的李白迅速醒來,好寫出許多氣勢如翻江倒海的詩篇,所以特地將雨灑在他的臉上吧。從而充分地表達了他的內心活動。
創作背景
有美堂,在杭州吳山最高處,左眺錢江,右瞰西湖。堂名“有美”,是因宋仁宗賜梅摯詩句“地有吳山美,東南第一州”而取的。歐陽修曾作《有美堂記》,時人也紛紛吟詩作文題吟此堂。《有美堂暴雨》是蘇軾于宋神宗熙寧六年(1073年)初秋作,蘇軾時官杭州通判。
作者簡介
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。
嘉祐二年(1057年)進士,任福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節度判官,召直史館。神宗元豐二年(1079年)知湖州時,以訕謗系御史臺獄,元豐三年(1080年)貶黃州團練使,筑室于東坡,自號東坡居士。后量移諸州。哲宗元祐元年(1086年)還朝,為中書舍人,翰林學士。知制誥。元祐九年(1095年),又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州,元符三年(1100年),始被召北歸,卒于常州。著有《東坡全集》一百十五卷。
【《有美堂暴雨》全詞翻譯賞析】相關文章:
《有美堂暴雨》翻譯賞析04-25
蘇軾《有美堂暴雨》賞析06-01
有美堂暴雨原文及賞析04-22
蘇軾《有美堂暴雨》閱讀答案及賞析10-15
蘇軾《有美堂暴雨》譯文及鑒賞03-27
蘇軾《有美堂暴雨》譯文及鑒賞11-09
《浣溪沙》全詞翻譯賞析07-06
《惜分飛》全詞翻譯賞析06-19
《武陵春》全詞翻譯賞析02-25