《昭君怨·春到南樓雪盡》原文、翻譯及賞析
《昭君怨·春到南樓雪盡》原文、翻譯及賞析1
昭君怨·春到南樓雪盡
朝代:宋代
作者:萬俟詠
原文:
春到南樓雪盡。驚動燈期花信。小雨一番寒。倚闌干。
莫把闌干倚。一望幾重煙水。何處是京華。暮云遮。
注釋:
①燈期:指元宵燈節期間。
②花信:指群花開放的消息。
賞析:
此為作者的代表作之一。全詞語淡情深,清新索雅,一波三折,將客中思歸的情懷抒寫得娓婉動人。
上片首兩句先寫客中值上元燈節。“雪盡”則見日暖風和,大地回春。《呂氏春秋。貴信》云:“春之德風,風不信(不如期而至),則其花不盛。”故謂花開時風名花信風。而農歷正月十五日上元節又稱燈節,為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,上元前后即著花,狀如垂絲海棠。歐陽修詠小桃詩所云“初見今年第一枝”者是。所謂“驚動”,即言春到南樓,時值元宵,小桃開放,如從睡夢中驚醒。
三、四兩句,寫倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來,詞意有所轉折。獨倚欄干之人,必不游眾之中,而這一番寒意,是因為剛下過的一場小雨,還是因為客心悲涼的緣故,亦是斷難分辨。
過片“莫把欄干頻倚”,翻進一層寫歸思之切。
所以強言莫倚,是因為倚欄干也只能“—望幾重煙水”,重重疊疊的煙水云山遮斷了故國的望眼。接下來“何處是京華”,全是望尋之神,說明他欲罷不能。“京華”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”詩意,既寫景兼以寄慨,實有比義。
這首詞清雅情深,當為詞人的.代表作。
《昭君怨·春到南樓雪盡》原文、翻譯及賞析2
春到南樓雪盡,驚動燈期花信。小雨一番寒,倚闌干。
莫把闌干倚,一望幾重煙水。何處是京華,暮云遮。
古詩簡介
《昭君怨·春到南樓雪盡》是一首由宋代詞人萬俟詠創作的詞,抒寫了主人公思歸的心情。
翻譯/譯文
春天到來,南樓上的雪化完了,春到到來元宵燈節期間群花開放。
剛下過小雨一番寒意,獨自一人依靠著闌干。
不要頻繁的依靠在闌干上,放眼望去也只能看到層層疊疊的煙水。
汴梁在哪里?被黃昏時的云霞與霧氣遮住了。
注釋
①燈期:指元宵燈節期間。
②花信:指群花開放的消息。
賞析/鑒賞
此為作者的代表作之一。全詞語淡情深,清新索雅,一波三折,將客中思歸的情懷抒寫得娓婉動人。
上片首兩句先寫客中值上元燈節。“雪盡”則見日暖風和,大地回春。《呂氏春秋。貴信》云:“春之德風,風不信(不如期而至),則其花不盛。”故謂花開時風名花信風。而農歷正月十五日上元節又稱燈節,為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,上元前后即著花,狀如垂絲海棠。歐陽修詠小桃詩所云“初見今年第一枝”者是。所謂“驚動”,即言春到南樓,時值元宵,小桃開放,如從睡夢中驚醒。
三、四兩句,寫倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來,詞意有所轉折。獨倚欄干之人,必不游眾之中,而這一番寒意,是因為剛下過的一場小雨,還是因為客心悲涼的緣故,亦是斷難分辨。
過片“莫把欄干頻倚”,翻進一層寫歸思之切。
所以強言莫倚,是因為倚欄干也只能“—望幾重煙水”,重重疊疊的煙水云山遮斷了故國的望眼。接下來“何處是京華”,全是望尋之神,說明他欲罷不能。“京華”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”詩意,既寫景兼以寄慨,實有比義。
這首詞清雅情深,當為詞人的代表作。
【《昭君怨·春到南樓雪盡》原文、翻譯及賞析】相關文章:
昭君怨·春到南樓雪盡原文及賞析08-20
蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06
《春怨》原文及翻譯賞析(15篇)05-06
《春怨》原文及翻譯賞析15篇05-06
春怨原文、翻譯注釋及賞析05-02
春怨原文及賞析12-22
長亭怨慢·漸吹盡原文賞析及翻譯04-28
《春怨》原文及翻譯賞析(合集15篇)05-06
《春怨》原文及翻譯賞析(精選15篇)05-06
《春怨》原文及翻譯賞析匯編15篇05-06