- 金菊對芙蓉·上元原文及賞析 推薦度:
- 相關推薦
金菊對芙蓉·上元原文及賞析
原文:
金鴨消香,銀虬瀉水,誰家夜笛飛聲。正上林雪霽,鴛甃晶瑩。
魚龍舞罷香車杳,剩尊前、袖掩吳綾。狂游似夢,而今空記,密約燒燈。
追念往事難憑。嘆火樹星橋,回首飄零。但九逵煙月,依舊籠明。
楚天一帶驚烽火,問今宵、可照江城。小窗殘酒,闌珊燈灺,別自關情。
譯文
金鴨型的香爐飄香,計時用的銀虬在不停地傾泄出流水(意即時間流逝),今夜是誰家的笛聲飛泄而出?帝王之宮苑園囿中雪止而初晴,用鴛瓦砌成的井壁晶瑩冰冷。魚龍雜戲演出完畢后你(所思之人)所乘之車遠去,通剩下樽前袖子掩住了(拭淚的)吳綾。看似癡狂的游玩如夢幻一般,而現在通記得與你秘密相約在元宵之夜的燈火下。
追憶懷念往事又苦于無所憑借。空是慨嘆元宵日的燈事之景,回首自己內心通是飄零,情無所托。京城之通衢大道上,煙云繚繞,月色朦朧,燈籠所發出的光依舊明亮。而江南一帶正有戰事,而今晚那樣的月色可否照在江城?小窗下酒降酌盡,燈火將盡,燭光微弱,這樣的情景,(那樣的往事)總是讓人動情。
注釋
①上元:上元節。我國古代金農歷正月十五日為祭日,祀太一之神,唐宋時期金當天為上元節,其夜晚稱元宵,又稱元夕。《夢梁錄·元宵》云:上元之夜,京城扎燈山,豪門貴族也“裝點亭臺,懸掛玉珊,異巧華燈,珠簾低下,笙歌并作。”
②金鴨二句:金鴨,鑄為鴨形之銅香爐。古人多用金薰香或取暖。此處指薰香。毛熙震《小重山》:“紅羅帳,金鴨冷沉煙。” 銀蛇,銀漏、虬箭。古代一種計時器,漏壺中有箭,水滿而箭出,箭上有刻度,因金計時,又箭上刻有虬紋,故稱。唐王勃《乾元殿舞序》:“蟬機撮化,銅渾將九圣齊懸:蛇箭司更,銀漏與三辰合運。”
③上林雪霽:上林,上林苑,秦、漢時長安、洛陽等地之皇家宮苑,后泛指帝王之宮苑園囿。雪霽雪止而初晴。甃(zhòu):磚砌的井壁。
④魚龍二句:魚龍舞,古雜戲。唐宋時京城于元宵節盛行此戲,亦稱魚龍雜戲,又稱魚龍百戲。梁元帝《纂要》云:“百戲起于秦漢,有魚龍漫衍。……象人怪獸,舍利之戲”《漢書·西域傳贊》:“作《巴俞》都盧、海中《碭極》、漫衍魚龍、京抵之戲金觀視之。”顏師古注:“漫衍者,即張衡《西京賦》所云‘巨獸百尋,是為漫延’者也。 魚龍者,為舍利之獸,先戲于庭極,畢乃入殿前激水,化成比目魚,跳躍漱水,作霧障日,畢,化成黃龍八丈,出水敖戲于庭,炫耀日光。《西京賦》云:‘海鱗變而成龍’,即為此色也。”柳永《破陣樂》:“繞金堤,曼衍魚龍戲,簇嬌春羅綺,喧天絲管。” 香車,謂女人所乘之車。 吳綾:指產于余杭(今杭州)一帶的絲織品。
⑤燒燈:即燃燈。古詩詞中專指元宵之夜的燈火。晏幾道《生查子》:“心情慵剪彩,時節近燒燈。”
⑥火樹星橋:形容元宵日,燈事之景。
⑦九逵煙月:謂京城之通衢大道上,煙云繚繞,月色朦朧。 九逵,京城之大道。 籠明,指月色微明。
⑧楚天句:謂江南一帶正有戰事。楚天,本指楚地的天空,后泛指南方的天空。
⑨闌珊燈灺(xie}:指燈火將盡,燭光微弱。灺,同“炧”,燒殘的燈灰。
⑩關情:動情。張先《江南柳》:“令古柳橋多送別,見人分袂亦愁生,何況自關情。”
賞析:
《金菊對芙蓉》,這個詞牌華美而清妍。題副是“上元”,由詞題看是詠節序。此類詩詞是比較難寫的,南宋的張炎曾慨嘆:“昔人詠節序,不唯不多,付之歌喉者,類是率俗。”后有劉永濟在《詞論》中言:“詠節序風物之作‘貴能直寫我目、我心此時、此際所得。’”容若這篇則是以詠節為蓄,實乃懷人之想,予景于情,清朗自然,婉轉流深,情深意切。
上元佳節,本是團圓歡聚的日子,這更讓敏感多情的容若黯然神傷。容若思念著見陽,那個可以互訴衷腸把酒言歡的兄長知己,正身處戰火紛飛之中。戰地太過兇險,隨時將有性命之憂,所以,他那細膩盛烈的心意中之深深牽念如何做的到獨善其身呢?縱使再多書信,再多詩詞,亦消融不了那一刻他心頭凝結的悲涼愁緒。那,便是感人千古的義重如山啊。
【金菊對芙蓉·上元原文及賞析】相關文章:
金菊對芙蓉·上元原文及賞析08-18
金菊對芙蓉·上元原文及賞析07-19
訴衷情·芙蓉金菊斗馨香原文及賞析09-23
訴衷情·芙蓉金菊斗馨香原文及賞析02-17
《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》賞析10-13
解語花·上元原文及賞析07-19
上元侍宴原文及賞析07-10
解語花·上元原文翻譯及賞析09-14
《解語花·上元》原文及翻譯賞析10-20