- 相關推薦
[經典]采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析
《采桑子·塞上詠雪花》是清代詞人納蘭性德的詞作,該詞寄托了天涯行役之苦,如雪花之漂泊無依般,體現了詞人心中的清高孤傲無人同與的悲涼之感。以下是小編收集整理的[經典]采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。
謝娘別后誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風瀚海沙。
譯文
我喜歡的并不只是雪花輕舞飛揚的姿態,還有它那不懼寒冷的精神。無根卻似有根,有著人間富貴之花不可比擬的高潔之姿。
謝道韞去世后有誰真正了解、憐惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳聲中任西風吹向無際的大漠。
注釋
采桑子:詞牌名,詞名由樂府相和歌辭《采桑曲》(陌上桑)變來,它本是大曲的“摘遍”。又名“丑奴兒”、“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。雙調,上下片各四句,押三平韻,各二十二字,共四十四字,用中呂宮。
癖(pǐ)愛:癖好,特別喜愛。
輕模樣:雪花輕輕飛揚的樣子。此謂對于雪花的偏愛。
根芽:比喻事物的根源、根由。
富貴花:指牡丹或者海棠之類的花。周敦頤《愛蓮說》:“牡丹,花之富貴者也。”陸游《留樊亭三日王覺民檢詳日攜酒來飲海棠下比去花亦衰矣》詩:“何妨海內功名士,共賞人間富貴花。”
謝娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,后人因稱才女為“謝娘”。謝道韞曾詠過雪花。《世說新語·言語》載:謝安見雪因風而起,問子侄輩何物可比,有答以“撒鹽空中差可擬”者,謝道韞則曰:“未若柳絮因風起。”
悲笳(jiā):悲涼的笳聲。笳,古代軍中號角,其聲悲壯。
瀚海:沙漠,此指塞外之地。
賞析
該詞寄托了天涯行役之苦,如雪花之漂泊無依般,體現了詞人心中的清高孤傲無人同與的悲涼之感。詞中詞人拋開了詠雪的成規,把雪花當作跟牡丹一樣的“花兒”來歌詠,營造一種新奇的錯位,表現了詞人天馬行空、自由揮灑而獨出機杼的高超才調。
首句倒卷而出。先設想一種責詰,然后對此責難作出答復:自己所愛者不只是雪花的輕倩飄灑,而且更是她那種冰雪精神。再躍進一層,雪花似花非花,她以無根為有根,其六出之姿,空靈瑩潔,若有若無,絲毫沒有人間富貴花——牡丹那種深根、茂葉和豐腴的體態。這,既是詞人的審美選擇,又是他對于富貴門閥種種束縛的逆反心態的反射。
下片以謝娘關合雪花。晉王凝之的妻子謝道韞有文才,后代常以謝娘借指才女。又一說,謝娘常用來泛指自己所思念的女子。納蘭詞中多次出現“謝橋”、“謝家庭院”,其《采桑子·謝家庭院殘更立》的下片更有“此情已自成追憶,零落鴛鴦。雨歇微涼。十一年前夢一場”的描述。蜘絲馬跡,似以第二解為宜。詞從詠雪轉到謝娘,其連接點應是雪花的輕盈嫵媚、瑩潔玲瓏,它令詞人聯想到和某一女子的純潔、朦朧的輕憐密愛。以下一轉,又從雪花的飄灑聯想到自己的天涯飄泊。然后宕開,讓這份相思羈旅的悲愁,融入寒月悲笳,浩蕩西風,蔽日黃沙的龍荒瀚海之中。
在這里,愛情的憾恨與人生的憾恨合成為一體。愛情得到升華,它決不僅僅意味著某人某事的男歡女愛,它還是一種生命追求的審美化。故而“既輕盈倩麗,又沉郁蒼涼”。
這首詠雪詞,寫得穎異別致,“冷處偏佳,別有根芽,不是人間富貴花”超逸了歷來詠雪詩詞曾經有過的意象格局,神韻天縱。詞中對于塞外的茫茫飛雪,別具視角眼界,其中隱含著詞人自己的意態情懷:深切的身世心性之慨,在其中若隱若現,一種濃郁的凄楚蒼涼,回蕩其間。此詞景象闊大,氣韻沉厚,情境深邃,是納蘭性德邊塞詞的又一卓異之作。
創作背景
公元1678年(康熙十七年)十月,詞人扈從北巡塞上之時,驚訝于塞上的雪很凜冽,有著不用于中原的氣勢,便有感而發,寫下該詞。
納蘭性德
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
練習題
(1)作者借詠雪花抒發了怎樣的情懷?請結合全詞簡析。(3分)
答:____________________________________________________________
(2)請簡析這首詞的表現手法。(3分)
答:_____________________________________________________________
答案
(1)他借詠雪花而詠懷,抒發了不慕人世間榮華富貴、厭棄仕宦生涯的心情。詞的上片說處于冷處的雪花是令人喜愛的,愛的是冷處偏佳,是精神的至清至潔。它不是那些爭妍斗艷的牡丹、芍藥一類的富貴花。下片前二句是說此花于天涯飄泊,很少有人憐惜,大有知音難覓的孤寂之感。結句用大漠中、寒月下、悲笳聲里的惡劣環境,增加了凄涼冷寞的氛圍。
(2)借物抒懷或以雪花自喻(寫一點即可),寄托了如雪花之漂泊無依的情感。用典,謝娘之后無人能和自己一樣懂雪。
【采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析】相關文章:
采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析09-27
(熱門)采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析12-13
采桑子·塞上詠雪花原文及賞析03-15
《塞上》原文及翻譯賞析01-31
塞上曲原文、翻譯及賞析03-23
《使至塞上》原文、翻譯及賞析05-22
《使至塞上》原文及翻譯賞析09-29
塞上原文翻譯及賞析03-17
采桑子原文翻譯及賞析10-08