- 相關推薦
《月夜》原文及鑒賞
《月夜》原文及鑒賞1
月夜
唐代:杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干。
譯文
今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。
遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?
蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發;清冷的月光使你的玉臂生寒。
什么時候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦干兩人的思念的淚。
注釋
鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。
閨中:內室。看,讀平聲kān。
憐:想。
未解:尚不懂得。
香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。云鬟:古代婦女的環形發飾。
清輝:阮籍詩《詠懷》其十四:“明月耀清暉。”
虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。
雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來團聚的期望。淚痕:隋宮詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在。”
賞析
這首詩借看月而抒離情,但抒發的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現出時代的特征,離亂之痛和內心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時”的未來。
“遙憐小兒女,未解憶長安。”頷聯是說,可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸。
妻子看月,并不是欣賞自然風光,而是“憶長安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長安”啊!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了首聯那個“獨”字,又進一層。
在前四句中,“憐”字和“憶”字,都不宜輕易滑過。而這,又應該和“今夜”、“獨看”聯系起來,加以品味。明月當空,月月都能看到。特指今夜的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來的.“同看”。未來的“同看”,留待結句點明。往日的“同看”,則暗含于一、二聯之中。分明透露出他和妻子有過同看鄜州月而共憶長安的往事。安史之亂以前,作者困處長安達十年之久,其中有一段時間,是與妻子在長安度過的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當長安淪陷,一家人逃難到了羌村的時候,與妻子同看鄜州之月共憶長安的往事,已經不勝其辛酸!如今自己深陷亂軍之中,妻子獨看鄜州之月而憶長安,那“憶”就不僅充滿辛酸,而且交織著憂慮和驚恐,這個“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而憶長安,雖然百感交集,但尚有妻子為自己分憂;如今呢,妻子獨看鄜州之月而憶長安,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加他的負擔,哪能為她分憂啊!這個“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。
“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。”頸聯是說,蒙蒙霧氣,也許沾濕了妻子的鬢發;冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。
第三聯通過妻子獨自看月的形象描寫,進一步表現“憶長安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結束這種痛苦生活的希望;于是以表現希望的詩句作結:“何時倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨看”而淚痕不干,也就意在言外了。
題為“月夜”,字字都從月色中照出,而以“獨看”、“雙照”為一詩之眼。“獨看”是現實,卻從對面著想,只寫妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,而自己的“獨看”長安之月而憶鄜州,已包含其中。“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對月抒愁的希望寄托于不知“何時”的未來。采用這種從對方設想的方式,妙在從對方那里生發出自己的感情,這種方法尤被后人當作法度。全詞詞旨婉切,章法緊密,明白如話,感情真摯,沒有被律詩束縛的痕跡。
創作背景
天寶十五載(公元756年)春,安祿山由洛陽攻潼關。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。
《月夜》原文及鑒賞2
月夜 杜甫
今夜鄜州月,
閨中只獨看;
遙憐小兒女,
未解憶長安!
香霧云鬟濕,
清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,
雙照淚痕干?
杜甫詩鑒賞
這首詩是杜甫在唐肅宗至德元年(756)八月自鄜州,奔赴靈武(唐肅宗的臨時行宮,今寧夏靈武),途中被安祿山叛軍所俘,陷于長安時所作。題為《月夜》,是懷念親人的詩。
首聯,詩人懸想妻子見月憶己,這正是詩人自己見月憶妻的移入。不說自己想,而說對方在想;不說自己見月思親,卻說對方見月憶人。這種化實為虛、虛實結合的藝術表現不但表現了詩人臻入化境的藝術技巧,而且渲染了詩人懷念親人的真摯感情,表現了詩人對妻子的真摯而深厚的愛。次聯流水對句轉到小兒女作陪襯,以加強上聯的情思。
未解憶長安有兩層意思,一是說小兒女不知道想念在長安的父親;另一層是說小兒女不理解媽媽看月的心事。后一層意思更深厚些,因為小兒女不理解媽媽的心事,當然就更不懂得去想念父親了。這不僅寫出詩人對兒女的想念,同時通過對天真的兒女的想象,也加強了詩人懷念的深度。這兩句將只獨看
突現出來,而長安二字點出自己的所在地;鄜州二字點出所懷念的對象所在地。遙憐、未解陪襯出獨字來。
三聯描繪想象中的妻子的望月之久,憶夫之深,以至夜深不寐,鬢濕臂寒。是獨看的正面文字。
末聯寫自己的愿望,也就是妻子的愿望。說何時,實際是茫茫然不可知,但卻又想得那么細致和急切,連重逢時望月流淚都寫進去。說重逢時流淚,正映襯現在望月時流淚,說重逢時的`淚可以被月照干,正反襯望月思人的淚是照不干的呵!照字應月字,雙字應獨字,雙照與獨看,對舉成文,由虛入實,回憶過去的歡樂,感傷現在的孤獨,將團聚寄托于將來。語意玲瓏,章法緊密,感情深摯,表現出回環不已、一往情深的夫婦之情。
全詩兩句寫對方,兩句兼言彼此,而中心寫妻子,層層轉折,層層深入,詞意婉切,情悲筆麗。
《月夜》原文及鑒賞3
原文
今夜鄜州月,閨中只獨看;
遙憐小兒女,未解憶長安!
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕干?
鑒賞
這首詩是杜甫在唐肅宗至德元年(756)八月自鄜州,奔赴靈武(唐肅宗的臨時行宮,今寧夏靈武),途中被安祿山叛軍所俘,陷于長安時所作。題為《月夜》,是懷念親人的詩。
首聯,詩人懸想妻子見月憶己,這正是詩人自己見月憶妻的移入。不說自己想,而說對方在想;不說自己見月思親,卻說對方見月憶人。這種化實為虛、虛實結合的藝術表現不但表現了詩人臻入化境的藝術技巧,而且渲染了詩人懷念親人的真摯感情,表現了詩人對妻子的'真摯而深厚的愛。次聯流水對句轉到小兒女作陪襯,以加強上聯的情思。
“未解憶長安”有兩層意思,一是說小兒女不知道想念在長安的父親;另一層是說小兒女不理解媽媽看月的心事。后一層意思更深厚些,因為小兒女不理解媽媽的心事,當然就更不懂得去想念父親了。這不僅寫出詩人對兒女的想念,同時通過對天真的兒女的想象,也加強了詩人懷念的深度。這兩句將“只獨看”
突現出來,而長安二字點出自己的所在地;鄜州二字點出所懷念的對象所在地。“遙憐”、“未解”陪襯出“獨”字來。
三聯描繪想象中的妻子的望月之久,憶夫之深,以至夜深不寐,鬢濕臂寒。是“獨看”的正面文字。
末聯寫自己的愿望,也就是妻子的愿望。說“何時”,實際是茫茫然不可知,但卻又想得那么細致和急切,連重逢時望月流淚都寫進去。說重逢時流淚,正映襯現在望月時流淚,說重逢時的淚可以被月照干,正反襯望月思人的淚是照不干的呵!“照”字應“月”字,“雙”字應“獨”字,“雙照”與“獨看”,對舉成文,由虛入實,回憶過去的歡樂,感傷現在的孤獨,將團聚寄托于將來。語意玲瓏,章法緊密,感情深摯,表現出回環不已、一往情深的夫婦之情。
全詩兩句寫對方,兩句兼言彼此,而中心寫妻子,層層轉折,層層深入,詞意婉切,情悲筆麗。
【《月夜》原文及鑒賞】相關文章:
《月夜》原文、譯文12-12
《月夜》原文及譯文05-11
《月夜》原文及賞析12-19
月夜原文及翻譯09-24
劉方平的月夜詩歌鑒賞03-07
《無題》原文及鑒賞05-15
村居原文及鑒賞02-13
月夜原文賞析及翻譯04-28
《月夜》原文閱讀及譯文09-27
月夜原文、翻譯、賞析07-27