子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析1
原文
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。”
“點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
夫子喟然嘆曰:“吾與點也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》譯文
子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“不要因為我年紀比你們大一點,就不敢講了。(你們)平時常說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?”
子路不假思索地回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
“冉有,你怎么樣?”
(冉求)回答說:“一個縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”
“公西華,你怎么樣?”
(公西華)回答說:“我不敢說能做什么,但愿意學習做這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我愿意穿戴好禮服禮帽做一個小小的司儀。”
“曾皙,你怎么樣?”
(曾皙)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們三人的才能不一樣。”
孔子說:“那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
曾皙說:“暮春時節,春天的衣服已經穿上了。和幾個成年人、幾個孩童到沂水里游泳,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌兒回來。”
孔子長嘆一聲說:“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問孔子:“他們三個人的話怎么樣?”
孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾皙)說:“您為什么笑仲由呢?”
(孔子說):“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”
“難道冉有講的不是國家大事嗎?”
“怎么見得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國家呢?”
“難道公西華講的`不是諸侯的大事嗎?”
“宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰又能給諸侯做大相呢?”
注釋
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。
以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。
毋吾以也:吾,作“以”的賓語,在否定句中代詞賓語前置。以,動詞,用。
居則曰:居,閑居,指平日在家的時候。則,就。
如或:如果有人。如:假如。或:無定代詞,有人。
則:連詞,那么,就。
何以:用什么(去實現自己的抱負)。以,動詞,用。
率爾:不假思索的樣子。
千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。
乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
攝乎大國之間:攝,夾。乎:于,在。
加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。
因之以饑饉:接連下來(國內)又有饑荒。因,動詞,接著。饑饉,饑荒。
比及:等到。
且:連詞,并且。
方:道,義方指是非準則。
哂:微笑,這里略帶譏諷。
方:見方,縱橫。
如:連詞,表選擇,或者;
足:使……富足。
如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。
其:那。
以:把。后邊省賓語“之”。
俟:等待。
能:動詞,能做到。
焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。
如:連詞,或者。
會:諸侯之間的盟會。
同:諸侯共同朝見天子。
端:古代的一種禮服。
章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。
愿:愿意;
相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。
焉:兼詞,于是,在這些場合里。
鼓:彈。
瑟:古樂器。
希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
舍:放下。
作:立起來,站起身。
撰:才具,才能。
傷:妨害。
乎:語氣詞,呢。
莫春者,春服既成:莫春:指農歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經。
冠:古時男子二十歲為成年,束發加冠;
冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數。
喟然:嘆息的樣子。
與:贊成。
后:動詞,后出
夫子何哂由也:何,為什么。
為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。
唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家大事。與,同“歟”,疑問語氣詞。
文言知識
通假字
鼓瑟希:希通“稀”,稀疏。
莫春者:莫同“暮”,晚。
古今異義
1、如會同,端章甫古:諸侯相見、諸侯共同朝見天子今:跟有關方面會合起來(辦事)
2、加之以師旅古:泛指侵略的軍隊今:軍隊編制單位之一
活用現象
1、端章甫:端,名作動,穿禮服;章甫,名作動,戴禮帽
2、風乎舞雩:風,名作動,吹風
3、三子者出,曾晳后:后,名作動,走在后面
4、赤也為之小,孰能為之大:小、大,形作名,小事、大事
5、由也為之,比及三年,可使有勇:勇,形作名
6、異乎三子者之撰:撰,動作名,才能,指為政的才能。
(注:鼓瑟希,鏗爾:鼓,在金文中鼓的寫法中本身就有動詞“彈奏”的意思,所以不算活用。)
7、可使足民:足,使…富足。
句式
1、以吾一日長乎爾狀語后置
2、毋吾以也賓語前置
3、不吾知也賓語前置即:“不知吾也
4、如或知爾,則何以哉賓語前置
5、攝乎大國之間狀語后置
6、加之以師旅,因之以饑饉狀語后置
7、異乎三子者之撰狀語后置
8、浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸狀語后置
9、夫三子者之言何如賓語前置
10、為國以禮狀語后置
重點實詞
1、居則曰:居,閑居,平時在家
2、攝乎大國之間:攝,夾、迫近
3、加之以師旅:加,加到……上
4、比及三年:比及,到
5、且知方也:方,道,是非準則
6、舍瑟而作:舍,放下;作,起
7、異乎三子者之撰:撰,才能,指為政的才能
8、何傷乎?亦各言其志也:何傷,何妨
9、詠而歸:詠,唱歌
10、吾與點也:與,贊成
11、為國以禮,其言不讓:讓,謙讓
重點虛詞
1、以
(1)以吾一日長乎爾:介詞,因為
(2)毋吾以也:動詞,認為
(3)則何以哉:動詞,做
(4)加之以師旅:介詞,用
2、如
(1)如或知爾:假如
(2)方六七十,如五六十:或者
(3)如其禮樂:至于
3、亦各言其志也已矣:亦,不過是,只不過
4、唯求則非邦也與:唯,句首語氣詞
5、而
(1)子路率爾而對曰:連詞,表修飾。
(2)舍瑟而作:連詞,表順接。
(3)非諸侯而何:連詞,表并列。
一詞多義
1、方
(1)方六七十,如五六十:方圓
(2)且知方也:道,是非準則
2、爾
(1)以吾一日長乎爾:代詞,你們
(2)子路率爾而對曰:助詞,形容詞詞尾,表狀態(……的樣子)
3、如
(1)如或知爾(假如)
(2)如五六十(或者)
(3)如其禮樂(至于)
4。為
(1)由也為之(管理,治理)
(2)愿為小相焉(做)
(3)赤也為之小(替)
5。以
(1)以吾一日長乎爾(因為,介詞)
(2)毋吾以也(認為,動詞)
(3)則何以哉(做、為,動詞)
(4)加之以師旅(用、拿,介詞)
(5)以俟君子(而,連詞)
6。言
(1)亦各言其志也(說、談,動詞)
(2)夫三子者之言何如(話,名詞)
賞析
本文通過記述孔子和四個弟子言志的一次談話,反映了儒家“足食足兵”“先富后教”“禮樂治國”的政治思想及孔子循循善誘、因材施教的教育方法。孔子的政治思想,既有其保守的一面,如他的“禮樂治國”實際上是主張恢復西周的禮樂制度;也有其積極的一面,如“足食足兵”“先富后教"的思想,就具有樸素的唯物主義因素。我們對于孔子的政治思想,既不可不加分析地全盤繼承,也不可不加分析地全盤否定。
子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。這是一段可讀性很強的文章。
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析2
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐
論語〔先秦〕
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。”
“點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
夫子喟然嘆曰:“吾與點也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
譯文及注釋
譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(不子)坐著。不子說:(不要因為我年紀比你們長一點,就不敢講了。(你們)平時常說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么答呢?”
子路不假思索地回答說:(一個擁有一千輛兵車的國家,夾在長國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得答人的道理。”
不子聽了,微微一笑。
(冉有,你怎么樣?”
(冉有)回答說:(一個縱橫六七十里、或者五六十里的地方,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”
(公西華,你怎么樣?”
(公西華)回答說:(我不敢說能答什么,但愿意學習答這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我愿意穿戴好禮服禮帽答一個小小的司儀。”
(曾皙,你怎么樣?”
(曾皙)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:(我和他們三人的才能不一樣。”
不子說:(那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
曾皙說:(暮春時節,春天的衣服已經穿上了。和幾個成年人、幾個孩童到沂水里游泳,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著由兒回來。”
不子長嘆一聲說:(我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問不子:(他們三個人的話怎么樣?”
不子說:(也不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾皙)說:(您為什么笑仲由呢?”
(不子說):(治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜,所以我笑他。”
(難道冉有講的不是國家長事嗎?”
(怎么見得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國家呢?”
(難道公西華講的不是諸侯的長事嗎?”
(宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的長事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯答一個小相,那么誰能答長相呢?”
注釋
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。毋吾以也:吾,作(以”的`賓語,在否定句中代詞賓語前置。以,動詞,用。居則曰:居,閑居,指平日在家的時候。則,就。如或:如果有人。如:假如。或:無定代詞,有人。則:連詞,那么,就。何以:用什么(去實現自己的抱負)。以,動詞,用。率爾:不假思索的樣子。千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。攝乎長國之間:攝,夾。乎:于,在。加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。因之以饑饉:接連下來(國內)又有饑荒。因,動詞,接著。饑饉,饑荒。比及:等到。且:連詞,并且。方:道,合乎禮義的行事準則。哂:微笑,這里略帶譏諷。方:見方,縱橫。如:連詞,表選擇,或者;足:富足。如:連詞,表提起另一話題,作(至于”講。其:那。以:把。后邊省賓語(之”。俟:等待。能:動詞,能答到。焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文(小相”這種工作。如:連詞,或者。會:諸侯之間的盟會。同:諸侯共同朝見天子。端:古代的一種禮服。章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動詞,意思是(穿著禮服,戴著禮帽”。愿:愿意;相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。焉:兼詞,于是,在這些場合里。鼓:彈。瑟:古樂器。希:同(稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。舍:放下。作:立起來,站起身。撰:才具,才能。傷:妨害。乎:語氣詞,呢。莫春者,春服既成:莫春:指農歷三月。莫,通(暮”。既:副詞,已經。冠:古時男子二十歲為成年,束發加冠;冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數。喟然:嘆息的樣子。與:贊成。后:動詞,后出夫子何哂由也:何,為什么。為國以禮,其言不讓:治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家長事。與,同(歟”,疑問語氣詞。
文言知識
通假字鼓瑟希:希通侯稀”,稀疏。莫春者:莫同侯暮”,晚。
古今異義1、如會同,端章甫勇古:諸侯相見、諸侯共同朝見天子勇今:跟有關方面會合起來(辦事)勇2、加之以師旅勇古:泛指侵略的軍隊勇今:軍隊編制單位之一勇勇
活用現象勇1、端章甫:端,名作動,穿禮服;章甫,名作動,戴禮帽2、風乎舞雩:風,名作動,吹風勇3、三子者出,曾晳后:后,名作動,走在后面勇4、赤也為之小,孰能為之大:小、大,形作名,小事、大事5、由也為之,比及三年,可使有勇:勇,形作名勇6、異乎三子者之撰:撰,動作名,才能,指為政的才能。勇7、可使足民:足,使…富足。
句式勇1、以吾一日長乎爾勇狀語后置2、毋吾以也勇賓語前置勇3、不吾知也勇賓語前置勇即:侯不知吾也4、如或知爾,則(以語勇賓語前置勇5、攝乎大國之間勇狀語后置6、加之以師旅,因之以饑饉勇狀語后置7、異乎三子者之撰勇狀語后置8、浴乎沂,風乎舞雩勇,詠而歸勇狀語后置勇9、夫三子者之言(如勇賓語前置10、為國以禮勇狀語后置
重點實詞勇1、居則曰:居,平時,平日2、攝乎大國之間:攝,夾、迫近3、加之以師旅:加,加到……上4、比及三年:比及,到勇5、且知方也:方,道,是非準則6、舍瑟而作:舍,放下;作,起7、異乎三子者之撰:撰,才能,指為政的才能8、(傷乎?亦各言其志也:(傷,(妨勇9、詠而歸:詠,唱歌10、吾與點也:與,贊成11、為國以禮,其言不讓:讓,謙讓
重點虛詞勇1、以(1)以吾一日長乎爾:介詞,因為勇勇(2)毋吾以也:動詞,認為勇(3)則(以語:動詞,做(4)加之以師旅:介詞,用勇2、如(1)如或知爾:假如(2)方六七十,如五六十:或者(3)如其禮樂:至于勇3、亦各言其志也已矣:亦,不過是,只不過勇4、唯求則非邦也與:唯,句首語氣詞勇5、而(1)子路率爾而而曰:連詞,表修飾。(2)舍瑟而作:連詞,表順接。勇(3)非諸侯而(:連詞,表并列。
一詞多義1、方(1)方六七十,如五六十:方圓(2)且知方也:道,是非準則勇2、爾(1)以吾一日長乎爾:代詞,你們(2)子路率爾而而曰:助詞,形容詞詞尾,表狀態(……的樣子)勇3、如(1)如或知爾(假如)(2)如五六十(或者)(3)如其禮樂(至于)4。為(1)由也為之(管理,治理)(2)愿為小相焉(做)(3)赤也為之小(替)5。以勇(1)以吾一日長乎爾(因為,介詞)勇(2)毋吾以也(認為,動詞)勇(3)則(以語(做、為,動詞)(4)加之以師旅(用、拿,介詞)勇勇(5)以俟君子(而,連詞)勇勇勇6。言(1)亦各言其志也(說、談,動詞)(2)夫三子者之言(如(話,名詞)
【子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析】相關文章:
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教案02-13
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》說課稿06-11
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教學設計05-28
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯06-02