- 相關推薦
關漢卿《四塊玉·別情》原文
《四塊玉·別情》這是一首描寫離別情緒的小令,用代言體寫男女離別相思,從語言、結構到音情都有值得稱道之處,以下是小編為大家整理的關漢卿《四塊玉·別情》原文,僅供參考,希望能夠幫助大家。
四塊玉·別情
元代:關漢卿
自送別,心難舍,一點相思幾時絕?憑闌袖拂楊花雪。溪又斜,山又遮,人去也!
譯文
自從那天送你遠去,我心里總是對你難分難舍,一點相思情在心中縈繞不絕。記得送別時我斜倚著欄桿目送你遠行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠行的道路,我才意識到心上的人,真的走遠了。
注釋
⑴南呂:宮調名。四塊玉:曲牌名。
⑵絕:斷。
⑶憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。”如雪花般飛舞的楊花。
⑷斜:此處指溪流拐彎。
鑒賞
關漢卿的《四塊玉·別情》是一首描寫離別情緒的小令。作者以一位與愛人分離的女子的口吻,深情地表達了送別后的相思之苦和難以割舍的情感。
文句雖短,但語言生動形象,巧妙地表現出了帶有思念之情的楚楚少女。女主人公送別自己的情人后,情人在心中仍駐留難忘,令人痛苦欲絕。想登高眺望他離去的背影,但終被關山阻隔,這更使她肝腸寸斷。在此處,外在自然景物并非主人公心情的寄托,它只是更加強化了主人公內心的孤寂與苦悶。
全篇中心是“一點相思幾時絕”,強調了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調,也使前三句顯得十分形象。這首小令用準確、凝練的文字寫已別、剛別的相思之情,入木三分地寫出一位深情女子送別心上人時的情態和意緒,給人以言有盡而意無窮的藝術感受。
總的來說,關漢卿的《四塊玉·別情》是一首非常動人的小令,以其精湛的語言和生動的描寫,成功地描繪了一個癡情女子對離人的無盡相思和難以割舍的情感。
作者簡介:
關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸并稱為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響珰珰一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱,被譽“曲家圣人”。
【關漢卿《四塊玉·別情》原文】相關文章:
四塊玉·別情原文及賞析02-19
關漢卿《四塊玉·閑適》鑒賞08-16
別情原文翻譯及賞析05-11
關漢卿《大德歌·春》原文08-23
四塊玉別情擴寫范文05-20
代別情人原文及賞析02-09
關漢卿雙調·大德歌原文08-25
關漢卿《竇娥冤》原文閱讀07-22
四塊玉別情擴寫作文01-17