山坡羊潼關懷古翻譯
在平日的學習、工作和生活里,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩的格律限制較少。還苦于找不到好的古詩?下面是小編整理的山坡羊潼關懷古翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《山坡羊潼關懷古》
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。
望西都,意躊躇。
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。
興,百姓苦;亡,百姓苦。
注釋:
①山坡羊——曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版)
②聚——聚攏;包圍
③怒——指波濤洶涌
④潼關——古關口名,現屬陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。
⑤山河表里——外面是山,里面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
⑥西都——指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
⑦躊躇——猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。
⑧傷心——令人傷心的事,形容詞作動詞。
⑨秦漢經行處——秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。
⑩宮闕——宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。興:指政權的統治穩固。
翻譯:
(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶涌。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
賞析:
《山坡羊潼關懷古》是作者路過潼關時寫的。《元史張養浩傳》說:“天歷二年,關中大旱,饑民相食,特拜張養浩為陜西行臺中丞。登車就道,遇饑者則賑之,死者則葬之。”張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
作為文學家,張養浩的散曲《潼關懷古》感人至深,這是他赴陜西救災途經潼關所作的。本散曲表達了作者對廣大勞動人民的同情。
“峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇,傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦!亡,百姓苦。”特別是一句興亡百姓苦,幾成千古絕唱,也是全文的主旨,揭示了統治者剝削人民,壓迫人民的本質。這種關心人民疾苦,并努力為人民排憂解難的思想在《為政忠告》中得到充分體現。
本曲描寫潼關險要地勢,感慨歷代王朝興亡,對人民在動亂中遭受苦難深表同情,表達了對廣大人民的同情。“興,百姓苦;亡,百姓苦”兩句議論,道出了全文的主旨,揭示了政治給人民帶來的苦難,十分精辟。
主旨:表現了作者憂慮國計民生的思想感情。
課后習題:
(1)峰巒如聚,波濤如怒中聚和怒寫得都很生動形象,請你就此說說你的理解。
(2)詩人是為宮闕萬間都做了土而傷心嗎?
(3)詩中興,百姓苦。亡,百姓苦。亡,百姓苦好理解,為何興百姓也苦呢?
(4)這首散曲抒發了作者怎樣的思想感情?
答案:
1、聚怒二字把峰巒 波濤的雄偉氣勢寫得極其生動形象。聚形容潼關在重重山巒的包圍之中,怒形容黃河之水的奔騰澎湃,從視覺和聽覺寫出潼關的險要。
2、不是,由 興,百姓苦; 亡,百姓苦! 可知是為古往今來的老百姓傷心。隱含對百姓的同情,對封建統治者的諷刺。
3、一個朝代興起了,必定大興土木,修建豪華宮殿,從而給人民帶來巨大災難;一個朝代滅亡了,在戰爭中遭殃的也是人民。這兩句議論,揭示了封建政治給人民帶來的苦難,非常精辟。
4、抒發了作者對祖國河山的熱愛,對統治階級殘暴貪欲的痛恨和對勞動大眾所受苦難的同情。
【山坡羊潼關懷古翻譯】相關文章:
《山坡羊·潼關懷古》翻譯及注釋02-23
《山坡羊·潼關懷古》原文及翻譯09-11
《山坡羊潼關懷古》的原文翻譯賞析05-21
山坡羊.潼關懷古的原文翻譯及賞析07-22
山坡羊·潼關懷古的原文和翻譯12-19
山坡羊·潼關懷古原文翻譯及賞析05-29
山坡羊·潼關懷古原文翻譯賞析08-23
山坡羊·潼關懷古原文翻譯及賞析12-18
《山坡羊潼關懷古》原文及翻譯賞析11-18