折桂令贈羅真真翻譯
折桂令.贈羅真真 喬吉
羅浮夢里真仙,雙鎖螺鬟,九暈珠鈿。晴柳纖柔,春蔥細膩,秋藕勻圓。酒盞兒里央及出此靦腆,畫幀兒上喚下來的嬋娟。試問酋前。月落參橫,今夕何年?
[注解]
羅浮夢:根據柳宗元《龍城錄》:趙是由雄遷羅浮,夢中遇見仙女,醒來,在大槐樹下,當時月落參橫。
九暈珠鈿:形容所戴首飾光芒四射。九,言其多。暈,曰、月的'外層光圈。
畫幀:畫卷。
嬋娟:指美女。
參橫:參為二十八宿星之一。參星橫在一邊,是天快要亮的時候。
[譯文]
像羅浮夢里的仙女,烏黑秀麗的發髻雙鎖,頭戴光芒四射的珠鈿。像晴天的細柳那般纖柔,像春天的青蔥那樣細膩,像秋天的玉藕那樣勻圓。酒后紅暈的容顏略略顯出一此靦腆,儼然像從畫里走出來的嬋娟。試問酋貴的仙女,月落西天,今夕是哪一年?
【折桂令贈羅真真翻譯】相關文章:
折桂令春情翻譯賞析04-13
《折桂令春情》翻譯及賞析07-14
《折桂令·春情》的翻譯賞析07-14
《折桂令·春情》翻譯賞析07-13
《折桂令·九日》原文翻譯04-12
《折桂令九日》的翻譯賞析07-13
雙調折桂令翻譯及賞析02-16
《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析08-27
《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17