- 相關(guān)推薦
齊王筑城原文及翻譯
《齊王筑城》,別名《齊王筑城》,是宋朝蘇軾創(chuàng)作的文言文,出自《艾子雜說(shuō)》。以下是小編為大家收集的齊王筑城原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
齊王一日臨朝,顧謂侍臣曰:“吾國(guó)介于數(shù)強(qiáng)國(guó)間,歲苦支備,今欲調(diào)丁壯,筑大城,自東海起,連即墨,經(jīng)大行,接軒轅,下武關(guān),逶迤四千里,與諸國(guó)隔絕,使秦不得窺吾西⑨,楚不得竊吾南,韓、魏不得持吾之左右,豈不大利耶?今,百姓筑城,雖有少勞,而異日不復(fù)有征戍侵虞之患,可以永逸矣。聞吾下令,孰不欣躍而來(lái)耶?”艾子對(duì)曰:“今旦大雪,臣趨朝,見路側(cè)有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,問(wèn)其故。答曰:‘大雪應(yīng)候,且喜明年人食賤麥,我即今年凍死矣!缃袢罩,百姓不知享永逸者當(dāng)在何人也!
——選自《艾子雜說(shuō)》東坡居士(著)
譯文:
齊王一天上早朝,看了周圍,然后對(duì)侍臣們說(shuō):“我們國(guó)家處于幾個(gè)強(qiáng)國(guó)之間,年年都苦于要支付大量的軍備費(fèi)用,F(xiàn)在我想抽調(diào)一批壯丁,去修筑一座規(guī)模很大的長(zhǎng)城,從東海筑起,連通即墨,途經(jīng)太行山,連接軒轅山,直下武關(guān),曲折蜿蜒四千里,就可以和各強(qiáng)國(guó)隔絕,讓秦國(guó)不能窺覦我國(guó)的西方,楚國(guó)也不得偷犯我國(guó)的南方,韓國(guó)和魏國(guó)不得牽制我國(guó)的左右,這難道不是一件非常有利的事嗎?現(xiàn)在讓老百姓去修筑大城,雖會(huì)有些勞累,但日后就不會(huì)再有遠(yuǎn)征和遭受侵犯的禍患,可以一勞永逸了。(老百姓)聽見我下達(dá)這個(gè)命令,誰(shuí)能不歡欣踴躍地參加呢?”
艾子回答說(shuō):“今天早晨下雪,我來(lái)趕早朝,看見路旁有一個(gè)百姓,袒露著身子,凍倒在地上,望著天哀嚎。我很奇怪,便問(wèn)他什么緣故。他對(duì)我說(shuō):‘這場(chǎng)大雪順應(yīng)了時(shí)令,正高興明年人們能吃到減價(jià)的麥子,可是我在今年就要被凍死了!@件事正像今天所說(shuō)的筑大城,等到大城筑完,還不知道享受永久安樂(lè)的是些什么人呢?”
注釋:
、倥R朝:指帝王到朝廷上處理政務(wù)。
、谥洌赫{(diào)度戰(zhàn)備。支,調(diào)度、支付。
、鄱眩杭磯讯,指壯年的男子。
、芗茨簯(zhàn)國(guó)齊邑,在今山東省平度縣東南。
、荽笮校╤ang杭):即太行山,主峰在今山西省晉城縣南。
、掭z(huan環(huán))轅:山名,在今河南省偃師縣東南,接鞏、登封二縣界。據(jù)《元和志》云:“山路險(xiǎn)阻,凡十二曲,將去復(fù)還,故日輟轅!
⑦武關(guān):在今陜西省商縣東。
、噱藻疲盒毙;曲折前進(jìn)。用以形容山脈、河流、道路等彎彎曲曲延續(xù)不絕的樣子。
、岣Q:窺覦,指從縫隙或隱蔽處偷看,以窺伺可乘之機(jī)。
、庹魇号f稱遠(yuǎn)征和守衛(wèi)邊疆。侵虞:侵犯。
、庥酪荩河肋h(yuǎn)安逸。
、薜涸绯。
、圊郏╞ó搏):跌倒、倒斃。
應(yīng)候:順應(yīng)時(shí)令。
⒀歲:每年,年年
啟示:
【這則寓言教育人們看問(wèn)題、辦事情,既要有遠(yuǎn)大目標(biāo),又要注意眼前利益,應(yīng)該把二者結(jié)合起來(lái),才會(huì)做到福國(guó)利民。】齊王看到筑大城防御敵國(guó)的好處,卻沒有想到筑城會(huì)給人民帶來(lái)多大的危害。所以艾子借雪中餓民的故事諷諫齊王,不要只看到將來(lái)的好處而不惜把人民都折磨死。那樣,所謂將來(lái)的好處,便只是可望而不可即的幻想,頂多也不過(guò)是望梅止渴罷了。
寓言采用了大故事套小故事的“雙層結(jié)構(gòu)”法,使作品形散神聚、畫龍點(diǎn)睛,鮮明而突出地展現(xiàn)出寓言的義理。小故事是平凡的、偶然出現(xiàn)的,但它卻深括了大故事大事物的必然實(shí)質(zhì),成為大故事、大事物的靈魂之窗。
簡(jiǎn)評(píng)
【這則寓言教育人們看問(wèn)題、辦事情,既要有遠(yuǎn)大目標(biāo),又要注意眼前利益,應(yīng)該把二者結(jié)合起來(lái),才會(huì)做到福國(guó)利民!魁R王看到筑大城防御敵國(guó)的好處,卻沒有想到筑城會(huì)給人民帶來(lái)多大的危害。所以艾子借雪中餓民的故事諷諫齊王,不要只看到將來(lái)的好處而不惜把人民都折磨死。那樣,所謂將來(lái)的好處,便只是可望而不可即的幻想,頂多也不過(guò)是望梅止渴罷了。
寓言采用了大故事套小故事的“雙層結(jié)構(gòu)”法,使作品形散神聚、畫龍點(diǎn)睛,鮮明而突出地展現(xiàn)出寓言的義理。小故事是平凡的、偶然出現(xiàn)的,但它卻深括了大故事大事物的必然實(shí)質(zhì),成為大故事、大事物的靈魂之窗。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。
蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【齊王筑城原文及翻譯】相關(guān)文章:
鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯03-08
[精華]鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯11-29
論語(yǔ)原文及翻譯03-03
卜居原文翻譯03-10
竹原文及翻譯02-29
烏衣巷原文及翻譯03-01
黃花原文翻譯02-27
清明原文及翻譯04-08
端午原文及翻譯06-08