蝶戀花·京口得鄉書
《蝶戀花·京口得鄉書》原文
雨后春容清更麗。只有離人,幽恨終難洗。北固山前三面水。碧瓊梳擁青螺髻。
一紙鄉書來萬里。問我何年,真個成歸計。回首送春拚一醉。東風吹破千行淚。
《蝶戀花·京口得鄉書》譯文
雨后的春景更加清麗。只有離別故鄉的人,心中的隱痛終難清洗。北固山前,三面臨水,宛如碧玉梳堆起了青螺發髻。
一封家信來自遙遠的萬里。問我什么時候,真的為回歸故里而決計?回首送春,拼死一醉,東風吹斷了我的千行熱淚。
《蝶戀花·京口得鄉書》譯文二
雨后春天的景色更加青翠美麗。只有那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。北固山下三面都是水。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,蒼翠的山峰,好象是美人的發髻。
萬里外的家鄉來了一封信,問我哪年真的能回去?我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。
《蝶戀花·京口得鄉書》注釋
蝶戀花·京口得鄉書:別名《蝶戀花·送春》。
蝶戀花,詞牌名,又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》。唐教坊曲。《樂章集》、《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。趙令畤有《商調蝶戀花》,聯章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各四仄韻。京口:宋神宗熙寧七年(1074年),蘇軾在杭州通判任上,曾到京口。
春容:春天的景物。
幽恨:深恨。此處指郁結于心的鄉愁。
北固山:在鎮江北,北峰三面臨水,形容險要,故稱。
碧瓊:碧瓊,綠色的美玉,指江水。
青螺髻(jì):狀似青螺的發髻,喻北固山。
真個:真的,的確。個,助詞。
歸計:回鄉的打算。
拚(pàn)一醉:不顧惜酒量,只求一醉方休。
《蝶戀花·京口得鄉書》賞析
詞開篇寫景,雨后春天的景色更加青翠美麗,可是那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。物我對照,更反襯出鄉思之深。以下接著寫北固山一帶碧水環山的秀麗景色。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,蒼翠的山峰好像是美人的發髻。上片主要寫景,在作者筆下展開的是一幅山清水秀的清麗的春景,眼前的圖畫般的美景,卻鉤起了作者無盡的鄉愁,在這里作者運用了物我對照樂景襯哀愁的寫法,山水雖美,但終不是自己的故鄉。
詞的下片緊承上片側重寫自己的思鄉的心情。作者落筆對面,先不直接寫自己如何思鄉,而是寫收到鄉書一封, “問我何年,真個成歸計”從這些語句中可以體會到詞人的 家人急盼遠方的游子歸家的殷切心情,以虛寫實,更可見作者難耐思鄉之情。家人盼歸,可是作者回鄉的日程還是遙遙無期,面對無可奈何的局面,作者只能是借酒澆愁面對東風拋灑熱淚了,所以結句說“回首送春拼一醉,東風吹破千行淚”我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。
最后這兩句不回答鄉書中的問題,而是以春光易逝借酒澆愁作結,但是有家難歸之意已溢于言表。這種不答之答比直接回答具有更強烈的感染力量,充分抒發了他那種難以言狀的思鄉之情。
《蝶戀花·京口得鄉書》鑒賞
《蝶戀花·京口得鄉書》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。詞的上片描寫北固山雨后清麗的景色,表現出作者客游在外難以排遣的幽怨,下片描寫了作者有家難回,于是借酒消愁卻又難以解憂的愁懷,表現了作者身在異鄉的濃郁孤寂和對故鄉的深切懷念。這首詞通過對比、反襯等藝術手法,層層遞進的寫出了作者強烈的思鄉之情。全詞語意沉痛,風格深沉凝重,情意纏綿,富有藝術感染力。
蘇軾是圣于情者,讀其詞會感到他所愛者極多。即以異鄉異土來說,凡有井水飲處,他都能發現它們的山水之美、出產之美、人物之美,所以人們常常引用他的“日啖荔支三百顆,不辭長作嶺南人”(《食荔支》)、“水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”(《飲湖上初晴后雨》)來說明他對生活的熱愛之忱,這當然是有見地的。不過人們往往又因此而忽略了他對故鄉的愛,似乎他志在四方,已經樂不思蜀了。事實并非如此。他的故鄉之情和李白一樣,濃如美酒,真醇之極。此篇就有這種特點。
上片開篇,詞人先寫經過春雨洗滌浸潤過的眼前景物,一切山水都是煥然一新的,“雨后春容清更麗,只有離人,幽恨終難洗。”春雨過后的千百種景物都顯得如此清新,清新得給人美的享受,然而在這一片爛漫的春光里,唯有我這個游子的離恨憂郁無法被洗去。一個“洗”字,用得妙,春雨是美好的,能經過春雨洗禮也是一件樂事,然而雨只能拂去事物表面的塵土凡垢,那難以釋懷的思鄉之情卻是深深地埋在心里,是春雨無法觸及的。這場好雨可以滋潤青苗綠籬,但卻滋潤不了詞人惆悵的心底,這種在美好事物面前產生的強烈的對比,一個“洗”字,道出千種萬種的辛酸與無奈。此時的詞人,又放眼向遠方望去:“北固山前三面水,碧瓊梳擁青螺髻。”遠遠看去,一條江水環北固山潺潺流過,那層層疊疊的青山如同少女頭頂上青螺形狀的發髻,而那蜿蜒的江水就像是碧玉做成的梳子一般,依偎在北固山的旁邊。古人喜歡以物喻人,用美好的事物形容美好的女子或男子,同樣,蘇軾此處的描寫更形象生動地把北固山美麗的景色如畫卷般展示給讀者。這樣的山水雖美,但是終究不是故鄉的景色,這么美的景色不屬于我,又給詞人的離愁添上了一筆濃重的色彩。
這時詞轉下片,看到這美景,本來思歸之心就已經很難耐了,此時又偏偏收到了鄉書,“一紙鄉書來萬里,問我何年,真個成歸計。”詞人說:終于還是收到了故鄉的家書,家中親人掛念,問我什么時候才能成一個計劃準備回家呢?家人盼著我回家,我又何嘗不想還鄉?但這個歸期,我又去問誰呢?想到這里,漂泊的日子仍然遙遙無期,詞人也無奈,最后逼出了末句:“揮手送春拚一醉,東風吹破干行淚。”讀到此處,讀者的情緒也被激發到高潮。心里的離愁和無可奈何,使詞人實在目不忍視眼前的美麗春色了,只能驀然回首,真是想大醉一場就讓春天這樣過去,不要再讓詞人的心更難受了。人人盼春而詞人在此卻要“送春”,個中滋味,實在是催人淚下;而詞人的心是多情的,是容易被感動的,這么憂傷的情,不妨轉過頭迎著風,讓溫暖的東風來吹散詞人臉上的淚痕。這里的“吹”和開頭的“洗”又構成一組呼應,詞人想讓美好的春雨洗掉自己的憂愁不得,到最后就是想讓東風吹去臉上的淚痕也不得,太難過,太悲涼,眼淚一行一行不住地流下,千行的思鄉淚,就是東風也吹不干,只能把它們吹亂吹“破”。情之至,問之至,百轉千回的惆悵,盡在兩片詞中,兩個字里。
《蝶戀花·京口得鄉書》創作背景
蘇軾于宋神宗熙寧四年(公元1071年)出任杭州通判,他和故鄉親友的聯系全靠江船通郵,宋神宗熙寧七年(公元1074年)春,蘇軾在潤州京口收到家鄉來的一封書信,信中殷勤致意,詢問歸期,蘇軾的思鄉之情便難以抑制了,在身為宦游之人身不由己的痛苦下,作了這首詞。
【蝶戀花·京口得鄉書】相關文章:
蝶戀花京口得鄉書原文翻譯及賞析06-04
蘇軾《蝶戀花·京口得鄉書》全文及鑒賞06-30
蝶戀花·移得綠楊栽后院原文及賞析10-14
蝶戀花·移得綠楊栽后院翻譯及賞析01-26
[必備]蝶戀花·移得綠楊栽后院翻譯及賞析03-26
蝶戀花秦觀07-01
《蝶戀花·春景》06-03
柳永的《蝶戀花》11-23
《蝶戀花》教案08-27