古柏行杜甫原文
古柏行杜甫原文1
原文
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。
苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。
志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。
注解
1、先主:指劉備。
2、落落:獨立不茍合。
3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。
譯文
孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環繞我的草堂東, 先生廟與武侯 祠在一個宮。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風。
它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經招來往宿鸞鳳。
天下志士幽人請你不要怨嘆, 自古以來大材一貫難得重用。
賞析
此文是比興體。詩人借贊久經風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心 的'孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高, 喻武侯忠貞。詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。“云來”十句為第二 段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹 人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發感想。最后一句語意雙關,抒發詩 人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
古柏行杜甫原文2
原文:
古柏行
杜甫
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力,正直原因造化工。
大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送?
苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。
創作背景:
這首詩當作于公元766年(唐代宗大歷元年),和《夔州歌十絕句》當為同時之作。杜甫年輕時便懷有“致君堯舜上,再使風俗淳”的`宏偉抱負。然而一生郁郁不得志,先是困居長安十年,后逢安史之亂,到處漂泊。48歲后棄官,攜家隨人民逃難,曾一度在夔州居住。此詩即是杜甫54歲在夔州時對夔州武侯廟前的古柏的詠嘆之作。
古柏行杜甫原文3
《古柏行》
[唐]杜甫
原文:
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。扶持自是神明力,正直原因造化功。大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送?苦心豈免容螻蟻?香葉曾經宿鸞鳳。志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。
注釋:
1、孔明廟,即武侯廟,諸葛亮字孔明。杜甫在夔州還寫有《諸葛廟》《武侯廟》詩。
2、柯,樹枝。青銅,形容顏色蒼老。如石,形容扎根堅牢。
3、霜皮溜雨,指樹干色白光滑。圍,一人合抱為一圍。四十圍,極言柏粗。
4、黛色,青黑色,形容柏葉蔥郁之狀。參天,高聳云霄。二千尺,極言柏高。
5、君臣,指劉備與諸葛亮。際會,遇合。二句謂孔明君臣因時遇合,功德在民,人民思其人猶愛其樹,不加剪伐,故古柏長得高大。
6、巫峽,長江三峽之一,在夔州東。雪山,又稱雪嶺、西山,在夔州西。二句仍寫古柏之高大。
7、二句憶成都武侯祠。錦亭,指杜甫在成都所居草堂,因緊靠錦江,中有臺亭,故稱錦亭。先主,指劉備。武侯,諸葛亮封武鄉侯。閟(bì)宮,祠廟。因成都武侯祠原附在先主廟中,故曰“同閟宮”。而武侯祠在草堂東,杜甫常去拜謁,所謂“丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森”,故曰“路繞錦亭東”。
8、崔嵬,高峻貌。
9、窈窕(yǎo、tiǎo),深邃貌。丹青,指廟內壁畫。牖(yǒu),窗戶。戶牖空,謂寂靜無人。
10、落落,卓立不群貌。得地,占得地勢之利。
11、冥冥,高遠貌。孤高,獨立高空。烈風,大風。
12、謂古柏不為烈風所摧折,似有神靈呵護。
13、謂古柏正直,原本自然。正直,直立挺拔。原因,原是因為。造化功,自然化育之力。
14、大廈如傾,王通《中說·事君篇》:“大廈將顛,非一木所支也。”要,需要。
15、謂古柏重如丘山,萬頭牛也拖不動,故徒然回首望之。
16、文章,文采。二句謂古柏不以文采炫世,卻為世所敬重;不避砍伐愿作棟梁,而無人能為采運。
17、苦心,柏心味苦。容螻蟻,為螻蟻所蛀蝕。
18、香葉,柏葉有香氣。宿鸞鳳,為鸞鳳一類高貴的鳥所棲宿。
19、幽人,隱士。二句點明題意,謂材大難為用乃自古如此,志士幽人不必為此嘆息。明說莫怨嗟,實則大悲憤。
賞析:
大歷元年(766)在夔州作。詩詠夔州武侯廟古柏。雖詠古柏,實借詠柏以自況,抒發懷才不遇的`感慨。全詩共二十四句,凡押三韻,每韻八句,自成段落。前八句詠夔州孔明廟前古柏之高大,引出君臣遇合的感慨。中八句與成都武侯祠古柏比較,突出夔州古柏的孤高正直。最后八句,“卒章顯其志”,聯系大廈將傾需棟梁的現實,發出“古來材大難為用”的深沉感慨。“不露文章”,寫得身分高;“未辭剪伐”,寫得意思曲。明里詠物,實以喻人,托物興感,委婉含蓄,寄托遙深,極沉郁頓挫之致。
【古柏行杜甫原文】相關文章:
杜甫古柏行原文及賞析02-23
杜甫《古柏行》的原文和賞析04-01
杜甫-詩詞《古柏行》04-13
杜甫《古柏行》全文及鑒賞08-12
杜甫《古柏行》全詩賞析及翻譯04-19
杜甫百憂集行原文及賞析02-24
杜甫月夜原文11-03
《彭衙行》杜甫04-14
杜甫傳原文及翻譯01-08