杜牧的《山行》譯文及賞析
《山行》是晚唐詩人杜牧創作的一首七言絕句,下面內容由小編為大家分享杜牧的《山行》譯文及賞析,歡迎大家閱讀!
山行
作者:杜牧
遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。(生處 一作:深處)
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
注釋
1.山行:在山中行走。
2.寒山:指的是深秋時候的山。
3.徑:小路。
4.白云生處:白云升騰、繚繞和飄浮種種動態,這里也說明山很高。
5.斜:此字讀xiá,為伸向的意思。
6.坐:因為。
譯文
山石小路遠上山巔彎彎又斜斜的,
白云生發之處隱隱約約有幾戶人家。
只因為愛那楓林的晚景所以我把馬車停下,
霜染的楓葉勝過了鮮艷二月的花。
賞析
這是一首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。
首句“遠上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒。“寒”字點明深秋季節;“遠”字寫出山路的綿長;“斜”字照應句首的“遠”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。
次句“白云深處有人家”,描寫詩句人山行時所看到的遠處風光。一個“生”字,形象地表現了白云升騰、繚繞和飄浮種種動態,也說明山很高。“有人家”三字會使人聯想到炊煙裊裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點兒死寂的恐怖。“有人家”三字還照應了上句中的“石徑”,因為這“石徑”便是山里居民的通道。
第三句“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因為”。因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人特地停車觀賞。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:
(1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。
(2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。
(3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。
(4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句。
“霜葉紅于二月花”,這是全詩的中心句。前三句的描寫都是在為這句鋪墊和烘托。詩人為什么用“紅于”而不用“紅如”?因為“紅如”不過和春花一樣,無非是裝點自然美景而已;而“紅于”則是春花所不能比擬的,不僅僅是色彩更鮮艷,而且更能耐寒,經得起風霜考驗。
這首小詩不只是即興詠景,而且進而詠物言志,是詩人內在精神世界的表露,志趣的寄托,因而能給讀者啟迪和鼓舞。
這首詩描繪的是秋之色,展現出一幅動人的山林秋色圖。詩里寫了山路、人家、白云、紅葉,構成一幅和諧統一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機地聯系在一起,有主有從,有的處于畫面的中心,有的則處于陪襯地位。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創造氣氛,起鋪墊和烘托作用的。
“遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山頭。“遠”字寫出了山路的綿長,“斜”字與“上”字呼應,寫出了高而緩的山勢。
“白云生處有人家”,寫云,寫人家。詩人的目光順著這條山路一直向上望去,在白云飄浮的地方,有幾處山石砌成的石屋石墻。這里的“人家”照應了上句的“石徑”,—這一條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道吧?這就把兩種景物有機地聯系在一起了。有白云繚繞,說明山很高。詩人用橫云斷嶺的手法,讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定會有另一種景色吧?
對這些景物,詩人只是在作客觀的描述。雖然用了一個“寒”字,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表現詩人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢—勾勒楓林所在的環境。
“停車坐愛楓林晚”便不同了,傾向性已經很鮮明,很強烈了。那山路、白云、人家都沒有使詩人動心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來領略這山林風光,竟然顧不得驅車趕路。前兩句所寫的景物已經很美,但詩人愛的卻是楓林。通過前后映襯,已經為描寫楓林鋪平墊穩,蓄勢已足,于是水到渠成,引出了第四句,點明喜愛楓林的原因。
“霜葉紅于二月花”,把第三句補足,一片深秋楓林美景具體展現在我們面前了。詩人驚喜地發現在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林如染,真是滿山云錦,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗呢!難能可貴的是,詩人通過這一片紅色,看到了秋天像春天一樣的生命力使秋天的山林呈現一種熱烈的、生機勃勃的景象。
詩人沒有象一般封建文人那樣,在秋季到來的時候,哀傷嘆息,他歌頌的是大自然的秋色美,體現出了豪爽向上的精神,有一種英爽俊拔之氣拂拂筆端,表現了詩人的才氣,也表現了詩人的見地。這是一首秋色的贊歌。
第四句是全詩的中心,是詩人濃墨重彩、凝聚筆力寫出來的。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,即使“停車坐愛楓林晚”一句,看似抒情敘事,實際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩人,也成了景色的一部分,有了這種景象,才更顯出秋色的迷人。而一筆重寫之后,戛然便止,又顯得情韻悠揚,余味無窮。
拓展內容
杜牧簡介
杜牧(803年—約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。
因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。
杜牧代表作
杜牧絕句代表作品
《過華清宮絕句》 《清明》 《赤壁》 《泊秦淮》
《山行》 《秋夕》 《江南春》 《題烏江亭》
《寄揚州韓綽判官》 《贈別(其一)》 《遣懷》 《過勤政樓》
《念昔游三首(其一)》 《念昔游三首(其二)》 《念昔游三首(其三)》 《沈下賢》
《長安秋望》 《齊安郡后池》 《題齊安城樓》 《初冬夜飲》
《屏風》 《屏風絕句》 《秋浦途中》 《題桃花夫人廟》
《將赴吳興登樂游原一絕》 《題木蘭廟》 《讀韓杜集》 《兵部尚書席上作》
《送隱者一絕》 《南陵道中》 《嘆花》 《金谷園》
《有感》 《悵別》 《紫薇花》 《七夕》
《登樂游原》 《鷺鷥》 《書懷》 《嘆花》
杜牧律詩代表作品
《早雁》 《九日齊山登高》 《潤州二首(其一)《梅》
《題揚州禪智寺》 《村行》 《題宣州開元寺水閣》 《感懷詩》
《宣州送裴坦判官往》 《登九峰樓寄張祜》 《齊安郡中偶題二首》 《送國棋王逢》
《商山麻澗》 《題武關》 《盧秀才將出王屋,高步名場,江南相逢贈別》 《送劉三復郎中赴闕》
《羊欄浦夜陪宴會》 《送杜顗赴潤州幕》 《河湟》
《旅宿》
杜牧散文代表作品
《阿房宮賦》 《罪言》 《守論》
《原十六衛》
《李賀集序》
《上安州崔相公書》
《答莊充書》
《上周相公書》
《戰論》 《上李太尉論邊事啟》
《上昭儀劉司徒書》
《上司徒李相公論用兵書》、
《注孫子序》
《唐故豈府巡官裴君墓志銘》
《禮部尚書崔公行狀》
《黃州刺史謝上表》
杜牧人物評價
李商隱《杜司勛》:高樓風雨感斯文,刻意傷春復傷別,短翼差池不及群。人間惟有杜司勛。
《唐才子傳》:后人評牧詩,如銅丸走坂,駿馬注坡,謂圓快奮爭也。
《宣和書譜》:牧作行、草,氣格雄健,與其文章相表里。
劉熙載:其詩“雄姿英發”。細讀杜牧,人如其詩,個性張揚,如鶴舞長空,俊朗飄逸。
胡震亨:杜牧之門第既高,神穎復雋,感慨時事,條畫率中機宜,居然具宰相作略。
董其昌:余所見顏、柳以后,若溫飛卿與(杜)牧之亦名家也。
葉奕苞:牧之書蒲灑流逸,深得六朝人風韻,宗伯(董其昌)云:顏、柳以后,若溫飛卿,杜牧之,亦名家也。
杜牧典故
崔郾力薦
當時,崔郾侍郎奉命到東都洛陽主持進士科考試,此時吳武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太學博士,也騎著一頭老毛驢過來湊熱鬧。崔郾正在酒席上喝得高興,聽說吳老這位有名的清流人士也過來了,非常吃驚,連忙離席前來迎接。吳老看見崔郾,把崔郾拉到一邊,拍著崔郾的肩膀說:你擔負此任,乃是眾望所歸。我老了,不能為朝廷排憂解難了,不如為你推薦一個賢士。前些日子,我偶然發現一些太學生情緒激昂地討論一篇文章,走近一看,原來是這次要參加考試的杜牧所寫的《阿房宮賦》。這篇文章寫得真好,這個人也太有才了。崔侍郎你工作繁重,日理萬機,恐怕沒有閑暇去瀏覽這篇文章,不如讓我為你誦讀一下。說到這里,吳老就字正腔圓地、搖頭晃腦地將《阿房宮賦》讀了起來。崔郾也是一個有品味的知識分子,聽后也稱贊不已。吳武陵乘熱打鐵,要求崔郾在接下來的考試中將杜牧評為狀元。崔郾面露難色,推辭道:狀元已經被他人預定了。吳老窮追不舍,大聲說道:如果真得當不了狀元,就退一步,讓杜牧以第五名進士及第。崔郾還在躊躇猶豫,吳老倚老賣老地說:如果還不行的話,就把這篇賦還給我,看有沒有比這寫得更好的賦。崔郾迫不得已,只好滿口答應,然后目送吳老離開。
回到酒席上,喝酒的同僚問吳博士來做什么。崔郾回答說,吳老推薦了一個人為第五名進士。酒客連忙追問是誰,崔侍郎回答說是“杜牧”。旁邊立刻有人接茬說:聽說過杜牧這人,才氣是大大的有,只是品行不太好,不拘小節,喜歡煙花風月,好出入娛樂場所。崔侍郎為難地說:我已經答應吳博士了。即使杜牧是個屠夫或賣酒的小販子,我也不會改變了。
游玩軼事
按照慣例,新科進士要到曲江游玩。曲江是當時最熱鬧的場所,尤其在春天更是摩肩接踵。晚唐詩人姚合曾大發感慨,賦詩說:“江頭數頃杏花開,車馬爭先盡此來。欲待無人連夜看,黃昏樹樹滿塵埃。
這時的杜牧顧盼生輝,一舉手一投足都“才”情萬種。他們一行三五人來到曲江寺院,正巧碰見一位打坐的僧人,便攀談起來。僧人問杜牧姓名,杜牧得意地報上大名,心想“天下誰人不識我”,以為僧人會大吃一驚,露出“追星族”的狂熱。誰知僧人面色平靜,木然不知,這讓杜牧分外失落,很是惆悵,遂現場賦詩一首云:“家住城南杜曲旁,兩枝仙桂一時芳。老僧都未知名姓,始覺空門氣味長。”
【杜牧的《山行》譯文及賞析】相關文章:
山行杜牧譯文09-30
山行(杜牧)原文、注釋、譯文賞析09-20
山行杜牧原文及譯文07-16
杜牧《山行》賞析02-22
杜牧《山行》的賞析09-15
杜牧《山行》原文及賞析08-04
杜牧《山行》原文翻譯及賞析11-09
杜牧《山行》原文及翻譯賞析07-11
山行-杜牧原文翻譯及賞析11-09
杜牧《山行》全詩賞析11-22