- 相關推薦
白居易《輕肥》古詩及譯文
《輕肥》是唐朝的詩人白居易所寫的組詩《秦中吟十首》中的第七首詩。本文就來分享一篇白居易《輕肥》古詩及譯文,歡迎大家閱讀!
《輕肥》
唐代:白居易
意氣驕滿路,鞍馬光照塵。
借問何為者,人稱是內臣。
朱紱皆大夫,紫綬或將軍。(或 一作:悉)
夸赴軍中宴,走馬去如云。
尊罍溢九醞,水陸羅八珍。
果擘洞庭橘,膾切天池鱗。
食飽心自若,酒酣氣益振。
是歲江南旱,衢州人食人。
譯文
驕縱飛揚的意氣充滿了整條道路,鞍馬的光亮照得見細小的灰塵。
請問路人那些人是誰,路人回答說他們都是宦官,皇帝的內臣。
佩帶著表示大夫地位的紅色絲帶和象征將軍身份的紫色絲帶。
夸耀著身份,即將到軍、隊里赴宴,數量眾多,場面盛大。
酒杯里滿盛的是美酒佳釀,桌盤上羅列的是各處的山珍海味。
有洞庭湖邊產的橘子作為水果,細切的魚膾味美鮮嫩。
他們在肴飽之后仍舊坦然自得,酒醉之后神氣益發驕橫。
然而這一年江南大旱,衢州出現了人吃人的慘痛場景。
注釋
⑴輕肥:語出《論語·雍也》:“乘肥馬,衣輕裘。”代指達官貴人的奢華生活。
⑵意氣驕滿路:行走時意氣驕傲,好像要把道路都“充滿”了。意氣:指意態神氣。
⑶鞍馬:指馬匹和馬鞍上華貴的金銀飾物。
⑷內臣:原指皇上身邊的近臣,這里指臣官。
⑸朱紱(fú):與下一句的“紫綬”都只掛引用的絲織繩帶,只有高管才能用。
⑹軍:指左右神策軍,皇帝的禁軍之一。
⑺樽罍溢九醞:樽罍指陳酒的器皿。九醞:美酒名。
⑻水陸羅八珍:水產路產的各種美食。
⑼洞庭橘:洞庭山產的橘子。
⑽膾切:將魚肉切做菜。鱗池魚:大海的魚。
⑾心自若;心里自在很舒服。
⑿衢州:唐代州名,今屬浙江。
創作背景
這首詩是當時生活的寫實。唐代政治腐敗的根源之一,就是宦官專權。唐朝中期以后,宦官權勢炙手可熱,不僅操縱朝政,而且可以廢立帝王,唐順宗就是因排斥宦官而被廢掉的。當時白居易在京城長安任左拾遺之職,政治思想情緒高漲,于是寫了這首詩以諷刺宦官,創作時間大約在唐憲宗元和四年(809)。
作者簡介
白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。有《白氏長慶集》傳世。
【白居易《輕肥》古詩及譯文】相關文章:
白居易《輕肥》詩歌鑒賞08-27
白居易《輕肥》閱讀答案及賞析10-15
白居易《輕肥》釋義賞析及文言常識08-06
白居易《鳥》古詩及譯文06-06
白居易《放言》的譯文08-05
白居易《南湖早春》譯文及注釋古詩詞賞析10-11
白居易的古詩06-15
白居易的古詩01-27
白居易《池上》譯文及注釋10-04
白居易《陰雨》譯文及賞析03-29