- 相關推薦
關于春天英文的古詩
在日常生活或是工作學習中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的關于春天英文的古詩,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
關于春天英文的古詩1
春曉
作者:孟浩然
Spring Morning
春眠不覺曉,
This spring morning in bed I’m lying,
處處聞啼鳥。
Not to awake till birds are crying.
夜來風雨聲,
After one night of wind and showers,
花落知多少。
How many are the fallen flowers
春夜喜雨
作者:杜甫
Happy Rain on a Spring Night
好雨知時節,
Good rain knows its time right;
當春乃發生。
It will fall when comes spring.
隨風潛入夜
With wind it steals in night;
潤物細無聲。
Mute, it wets everything.
野徑云俱黑,
Over wild lanes dark cloud spreads;
江船火獨明。
In boat a lantern looms.
曉看紅濕處
Dawn sees saturated reds;
花重錦官城。
The town’s heavy with blooms.
江南春
作者:杜牧
Spring on the Southern Rivershore
千里鶯啼綠映紅,
Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;
水村山郭酒旗風。
By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.
南朝四百八十寺,
Four hundred eighty splendid temples still remain;
多少樓臺煙雨中。
Of Southern Dynasties in the mist and rain.
相思
作者:王維
Love Seeds
紅豆生南國,
The red beans grow in southern land.
春來發幾枝。
How many load in spring the trees
愿君多采擷,
Gather them till full is your hand;
此物最相思。
They would revive fond memories.
好事近
作者:秦觀
Song of Good Event?
春路雨添花,
The spring rain hastens roadside flowers to grow;
花動一山春色。
They undulate and fill mountains with spring.
行到小溪深處,
Deep, deep along the stream I go,
有黃鸝千百。
And hear hundreds of orioles sing.?
飛云當面化龍蛇,
Flying cloud in face turns to dragon or snake.
天矯轉空碧。
And swiftly melts in azure sky.
醉臥古藤陰下,
Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make
了不知南北。
Out if it’s north or south by and by.
詠柳
作者: 賀知章
The Willow
碧玉妝成一樹高,
The slender beauty's dressed in emerald all about;
萬條垂下綠絲絳。
A thousand branches droop like fringes made of jade.
不知細葉誰裁出,
But do you know by whom these slim leaves are cut out
二月春風似剪刀。
The wind of early spring is sharp as scissor blade.
關于春天英文的古詩2
英文
《Spring morning》Tang Haoran
Spring sleep is not aware of, everywhere sniffing birds.
When the wind and rain come at night, how many flowers fall?
中文
《春曉》唐·孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
英文
《Yongliu 》TangHe Zhizhang
Jasper makes up a tree height, and ten thousand green silk tapers hang down.
I don't know who cut the thin leaves. The spring wind in February is like scissors.
中文
《詠柳》唐·賀知章
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
英文
《Zhang Shiwei of the Ministry of Water in early spring》Tang dynastyHan Yu
The rain in Tianjie is crisp, but the grass is far away.
Most of all, the benefits of the spring are superior to the Yanliu Manhuangdu.
中文
《早春呈水部張十八員外》唐韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
英文
《Huichong Chunjiang Xiaojing》Su Shi of Tang Dynasty
Three or two branches of peach blossom, the prophet of Spring River warm duck.
It is the puffer dolphin that wants to go up when the reed buds are short.
中文
《惠崇春江曉景》唐代蘇軾
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
英文
《Village House》 Gaoding in Qing Dynasty
The grass warbler flies in February and the willows are drunk in spring smoke.
Children come home early from school and take advantage of the east wind to put out paper kites.
中文
《村居》清代高鼎
草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。
關于春天英文的古詩3
江南逢李龜年
杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
Coming Across Li Guinian on the Southern Shore
Du Fu
At the palatial residence we often met;
In Courtier's Hall for many times I heard you sing.
The Southern scenery is now not to forget,
But I meet you again when flowers part with spring.
春詞
劉禹錫
新妝宜面下朱樓,
深鎖春光一院愁。
行到中庭數花朵,
蜻蜓飛上玉搔頭。
A Song of Spring
Liu Yuxi
She comes downstairs in a new dress becoming her face,
When locked up, e'en spring looks sad in this lonely place.
She counts up flowers in mid-court while passing by,
On her lovely hair-pin alights a dragon-fly.
【關于春天英文的古詩】相關文章:
關于春天的古詩09-04
關于春天的古詩10-26
關于春天的古詩的匯總09-10
關于春天的句子古詩10-25
關于春天長的古詩07-07
關于春天的古詩《詠柳》10-27
關于描寫春天的古詩11-01
關于春天的經典古詩句06-29
關于春天的古詩及翻譯05-24
關于春天的古詩匯總09-20