- 相關推薦
古詩《九日諸友屏峰上方登高得登字》鑒賞
在平時的學習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的古詩《九日諸友屏峰上方登高得登字》鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
九日諸友屏峰上方登高得登字
宋·仇遠
天借重陽一日晴,因過竹院遠尋僧。
翠屏晚對無人共,畫棟朝飛與客登。
旋摘菊花浮臘醞,待分貝葉讀秋燈。
馀生有暇須行樂,漫向松岡嘆廢陵。
《九日諸友屏峰上方登高得登字》的作者
仇遠生性雅澹,喜歡游歷名山大川,每每寄情于詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽并稱于兩浙,人稱“仇白”。他好交游,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。方鳳在《仇仁近詩序》中說:“仇遠作詩,近體學唐人,古體效法《文選》。”仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和范愛竹》、《題趙松雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,元朝讓他做儒學教授,而當時并不重視儒生。仇遠的詞,如《齊天樂·蟬》,前人在《詞苑》中也給予高度評價,認為此“極可誦”。詞云:“夕陽門巷荒城曲,清音早鳴秋樹。薄剪絹衣,涼生鬢影,獨飲天邊風露。朝朝暮暮,奈一度凄吟,一番凄楚,尚有殘聲,驀然飛過別枝去。齊宮往事漫省,行人猶說與。當時齊女,雨歇空山,月籠古柳,仿佛舊曾聽處。離情正苦,甚懶拂冰箋。倦拈琴譜,滿地霜紅,淺莎尋蛻羽。”全詞詠蟬,然語含凄苦,實際上是一首托情之詞,表露他憂郁的心境和對現實的不滿。只是詞意迷離,極其隱晦。仇遠的詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工為詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有余。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無弦琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
注釋譯文
詞句注釋
①九日:舊歷九月九日重陽節,舊俗登高飲菊花酒。齊山:在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會昌年間曾任池州刺史。
②翠微:這里代指山。
③酩酊(mǐng dǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝陶淵明典故。《藝文類聚》卷四引《續晉陽秋》:“陶潛嘗九月九日無酒,宅邊菊叢中摘菊盈把,坐其側,久望,見白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后歸。”
④登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。
白話譯文
江水中涵容著秋景大雁初飛,約朋友攜美酒共登齊山翠微。
塵世中難得可以開口縱情笑,該當把菊花插戴滿頭再回歸。
只須用酩酊醉度過重陽佳節,更不必登高望愁嘆夕陽余暉。
人生短暫古往今來終歸如此,在牛山又何苦獨自淚下沾衣。
創作背景
唐會昌五年(845)張祜來池州拜訪杜牧,因二人都懷才不遇,同命相憐,故九日登齊山時,感慨萬千,遂作此詩。
作品鑒賞
整體賞析
首聯用白描的手法寫雁過江上南飛,與客提壺上青山的一副美景。僅用七字,把江南的秋色描寫的淋漓盡致。詩人用“涵”來形容江水仿佛把秋景包容在自己的懷抱里,“江涵秋影”四字精妙的傳達出江水之清,“秋影”包容甚廣,不獨指雁影。“與客攜壺”是置酒會友,兼之有山有水,是人生樂事,“翠微”來代替秋山,都流露出對于眼前景物的愉悅感受。
頷聯為唐詩名句,夾敘夾議,寫出了詩人矛盾的心情。“難逢”“須插”的言外之意是應把握當前及時行樂,不要無益地痛惜流光,表現了一種通達的生活態度。“菊花”是扣合重陽節的習俗。
頸聯與頷聯手法相同,都采用了夾敘夾議的手法,表達了詩人想只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳節,無須在節日登臨時為夕陽西下、為人生遲暮而感慨、怨恨,同時也表達了及時行樂之意。“酩酊”也是扣合了重陽節的習俗。頷聯和頸聯都用了對比,一是塵世不樂與佳節盡情快樂的對比,一是大醉無憂與怨恨憂愁的對比。兩聯也多次提到重陽。節日的一個重要功能,就是使人們暫時擺脫日常生活的束縛、拋開日常生活的煩惱,讓自己的心情放松片刻。杜牧在這里所表現的正是趁著重陽節拋開世事、盡情放縱快樂的思想。
尾聯承上“登臨恨落暉”意,詩人用齊景公牛山泣涕之事進一步安慰自己。詩人由眼前所登池州的齊山,聯想到齊景公的牛山墜淚,認為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無常,是古往今來盡皆如此的。既然并非今世才有此恨,就不必像齊景公那樣獨自傷感流淚。以齊景公的反例作結,表現了這種曠懷中包含著一種苦澀。
此詩通過記敘重陽登山遠眺一事,表達了詩人人生多憂、生死無常的悲哀。以看破一切的曠達乃至頹廢,表現了封建知識分子的人生觀的落后、消極一面。
名家點評
元代方回《瀛奎律髓》:此以“塵世”對“菊花”,開合抑揚,殊無斧鑿痕,又變體之俊者。后人得其法,則詩如禪家散圣矣。
明代顧璘《批點唐音》:此一意下來,近似中唐,蓋晚唐之可學者。
明代郝敬《批選唐詩》:豪爽真率,不用雕飾,可想其人。
清代金圣嘆《貫華堂選批唐才子詩》:一句七字,寫出當時一俯一仰,無限神理。異日東坡《后赤壁賦》“人影在地,仰見明月”,便是一付印板也,只為此句起得好時,下便隨意隨手,任從承接。或說是悲憤,或說是放達,或說是傲岸,或說是無賴,無所不可。東坡《后赤壁賦》通篇奇快疏妙文字,亦只是八個字起得好也(首四句下)。得醉即醉,義何怨乎?“只如此”三字妙絕。醉也只如此,不醉亦只如此,怨亦只如此,不怨亦只如此(末四句下)。
清代錢朝鼒《唐詩鼓吹箋注》:起句極妙。江涵秋影,俯有所思也;新雁初飛,仰有所見也。此七字中,已具無限神理,無限感慨。
清代陸次云《五朝詩善鳴集》:用舊事只當未用一般,善翻新法。
清代何焯《唐律偶評》:發端卻暗藏一“怨”字。
清代何焯《唐三體詩評》:此句(按指“塵世難逢”句)妙在不實接登高,撇開“怨”字。后半卻一氣貫注。
清代毛奇齡、王錫《唐七律選》:真正宋調之祖。只以三四膾炙人口,故錄之、然熟滑氣滿行間矣。
清代胡以梅《唐詩貫珠》:起賦景,次寫事,下六句議論,另一氣局。格亦俊朗松靈。
清代杜詔、杜庭珠《中晚唐詩叩彈集》:詔按《風月堂詩話》謂:結語用景公故事,泛言古今共盡,非重九故實。愚謂:此正影切齊山登高,亦非泛言也。
清代趙臣瑗《山滿樓箋注唐詩七言律》:中二聯亦只是自發其一種曠達胸襟,然未必非千秋萬世賣菜傭、守錢虜之良藥也。至其抑揚頓挫,一氣卷舒,真能化板為活,洗盡庸腔俗調,在晚唐中豈宜得乎?七,一筆束住;“只如此”者,言古往今來,任從何人,斷不能翻此局面也。
清代屈復《唐詩成法》:“難逢”“須插”,“但將”“不用”,“只如此”“何必”相呼應。三、四分承一、二,五、六合承三、四。六就今說,八就古事說,雖似分別,終有復意。“塵世”二句,時人多誦者,口吻亦太熟滑。
清代沈德潛《唐詩別裁》:末二句影切齊山,非泛然下筆。
清代黃叔燦《唐詩箋注》:通幅氣體豪邁,直逼少陵。
清代范大士《歷代詩發》:明潤如玉。
清代吳烶《唐詩選勝直解》:通篇賦登高之景,而寓感慨之意。
清代周詠棠《唐賢小三昧續集》:通首流轉如彈丸,起句尤畫手所不到。
清代吳汝綸《桐城吳先生評點唐詩鼓吹》:此等詩,自杜公外,蓋不多見,當為小杜七律中第一。
清代胡本淵《唐詩近體》:撫時生感(“塵世難逢”句下)。對句忽拍合“九日”,自然連屬,故妙(“菊花須插”句下)。
清代潘德輿《養一齋詩話》:晚唐于詩非勝境,不可一味鉆仰,亦不得一概抹殺。予嘗就其五七律名句,摘取數十聯,剖為三等……上者風力郁盤,次者情思曲摯,又次者則筋骨盡露矣。以此法更衡七律,如“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微”……七言之上也。
近代高步瀛《唐宋詩舉要》:吳曰:感慨蒼茫,小杜最佳之作。
近代俞陛云《詩境淺說》:極寫其清狂之態耳(“菊花須插”句下)。
近代李慶甲《瀛奎律髓匯評》:馮舒:牧之才大,對偶收拾不住,何變之有!查慎行:第四句少陵成語。何義門:此詩變幻不測,體自渾成。紀昀:前四句自好,后四句卻似樂天。“不用”“何必”,字與意并復,尤為礙格。無名氏(乙):次聯名句不磨,胸次豁然。
作者簡介
杜牧(803—853),晚唐詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監察御史,史館修撰,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。詩以七言絕句著稱,晚唐諸家讓渠獨步。后人謂之小杜,以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。有《樊川文集》二十卷傳世。
【古詩《九日諸友屏峰上方登高得登字》鑒賞】相關文章:
《登飛來峰》王安石原文及鑒賞06-06
登鸛雀樓古詩詞鑒賞12-31
《登霍山驛樓》古詩詞鑒賞04-12
《水調歌頭·登多景樓》古詩鑒賞及賞析11-29
王安石《登飛來峰》古詩描寫山的特點04-13
王安石的《登飛來峰》教案11-02
王安石《登飛來峰》賞析07-16
王安石登飛來峰譯文03-21
王安石《登飛來峰》賞析03-24
登岳陽樓詩詞鑒賞11-01