梅花落詩詞鑒賞
古詩原文
窗外一株梅,寒花五出開。影隨朝日遠,香逐便風來。
泣對銅鉤障,愁看玉鏡臺。行人斷消息,春恨幾裴回。
譯文翻譯
庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花贊許感嘆,請問你為何會如此?是因為它能在寒霜中開花,在寒露中結果實。可是,一旦到了春天,在春風中搖蕩,在春日里嫵媚的你,卻紛紛隨風飄落凈盡,徒有抗寒霜的外表,卻沒有抗寒霜的'本質。
注釋解釋
①中庭:庭院中。
②咨嗟:嘆息聲。
③君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。
④其:指梅花。作花:開花。作實:結實。其下是詩人的回答。這二句是說梅花能在霜中開花,露中結實,不畏嚴寒。
⑤爾:指梅花。霜華:霜中的花。華,同“花”。這三句是說梅花(縱使在艱難日子顯示出抗霜抗露的特質)一旦遇到了春風春日,就趕緊搖蕩著腰肢去諂媚它們了。徒有抗寒霜的外表,卻沒有抗寒霜的本質。
⑥霜華:即前句 "霜中能作花" 的簡稱。
⑦霜質:本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環境的本質。
【梅花落詩詞鑒賞】相關文章:
李清照詩詞一剪梅鑒賞02-03
《宴梅道士山房》古詩詞鑒賞07-16
一剪梅的詩詞的鑒賞02-26
一剪梅·詠柳古詩詞鑒賞06-13
一剪梅·舟過吳江古詩詞鑒賞06-13
《一剪梅·漠漠春陰酒半酣》詩詞鑒賞09-12
《憶梅》李商隱唐詩鑒賞06-22
《一剪梅》鑒賞05-31
詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集04-08