- 相關推薦
描寫雪的古詩句帶翻譯
在我們平凡的日常里,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編收集整理的描寫雪的古詩句帶翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
描寫雪的古詩句帶翻譯 1
【原文】
帝城寒盡臨寒食,駱谷春深未有春。
才見嶺頭云似蓋,已驚巖下雪如塵。
千峰筍石千株玉,萬樹松蘿萬朵銀。
飛鳥不飛猿不動,青驄御史上南秦。
【譯文】
帝都到清明時間寒意才盡,而駱谷到了春深時節卻未見春意;
剛看見峻嶺上云似華蓋,就發現巖石下白雪如塵。
如筍石般的山峰好像上千矗立的玉石,松蘿班的樹林也披上了萬多銀花。
在這個不見飛鳥不聞猿啼的`時節,年輕的御史走在了去南秦的路上。
【賞析一】
這是元稹被貶到四川通州途徑駱口驛之路所作。
這首七律首聯就對仗,寒對春重復相對,意思相反之反對。頷聯對仗工整,表明此處氣候變化之快,前后可以形成一個意思,有云即下雪,即相對獨立反對,又連成一體,屬流水對。頸聯都描述雪景之美,屬于大意相同之正對。尾聯對全詩有轉折意思,雪景之美但屬惡劣天氣,詩人受貶卻走在荒蕪人煙的蜀道之上。且尾聯屬于意思上靜與動的對比的寬對形式。
描寫雪的古詩句帶翻譯 2
【原文】
地白風色寒,雪花大如手。
笑殺陶淵明,不飲杯中酒。
浪撫一張琴,虛栽五株柳。
空負頭上巾,吾于爾何有?
【譯文】
大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。
笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。
你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。
辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?
【賞析一】
《嘲王歷陽不肯飲酒》是唐代偉大詩人李白創作的一首詩。寫于唐肅宗上元二年(公元761年)冬。全詩八句四十字,以嘲笑之語勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。
【賞析二】
歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮,因“縣南有歷水”而得名。當時李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的`心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。“浪”、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。
【賞析三】
酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是 。
描寫雪的古詩句帶翻譯 3
【原文】
搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。
紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。
君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。
一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。
舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。
萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草。
【譯文】
麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。
歷經萬難文姬回故鄉,白頭蘇武心如天山雪。
不見無愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。
一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。
北齊老臣過早添白發,可惜醉夢之中度殘年。
人說自古春回夢不回,只見鄴城風雨草連天。
【賞析一】
《達摩支曲》是唐代詩人溫庭筠創作的一首七言古詩。詩人在這首詩中,頌揚了蔡文姬、蘇武二人的愛國熱情,斤責了“無愁天子”高緯的誤國行徑,對有雄心報國的北齊老臣終抱亡國之恨表示嘆惋。
這是一首入律的七言古風,全詩十二行,以韻腳轉換為標志,分為三層。
【賞析二】
這首七古在藝術上的一個顯著特點,是緣情造境,多方烘托。詩的主旨在于揭示高緯亡齊的歷史教訓,而歌詠此事的詩句卻只有六句,下余六句,開頭四句和結尾二句都是為渲染亡國之恨而層層著色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫相思的久遠;再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的`血淚遺事之后,更越世代而下,以“鄴城風雨連天草”的衰敗景象,抒寫后人的嘆惋感傷。這樣反復地烘托渲染,從時間、空間、情思各方面擴展意境,大大豐富了詩的形象,增強了抒情色彩和感染力量。
描寫雪的古詩句帶翻譯 4
【原文】
洛陽城里花如雪,陸渾山中今始發。
旦別河橋楊柳風,夕臥伊川桃李月。
伊川桃李正芳新,寒食山中酒復春。
野老不知堯舜力,酣歌一曲太平人。
【賞析一】
這首詩前四句處處圍繞洛陽與陸渾山莊的不同來對比描寫,寫洛陽的花團錦簇,楊柳婀娜,是為了映襯山中明月清暉、桃李花發的幽雅,表現自己對清靜山間的喜愛;在寫景的同時,交代行蹤,表現心境,語言形象性和概括力極強。后四句主要抒發詩人一旦擺脫京洛回到山野田園的歡欣之情。但通覽全詩,風格清秀,語言輕松自然,與刻板冗滯的奉和應制詩比起來,令人耳目一新。
【賞析二】
陸渾別業位于洛陽西南之陸渾縣伊水之濱,是宋之問的別墅,公務之暇,他常前往消閑度假。山莊清幽秀美的自然景色和寂靜安寧的環境,屢屢喚起這位宮廷詩人的山野真趣,故其詩集中有不少以陸渾山莊為題的詩作,大多風格清新秀麗,顯示出一種遠離塵世的純樸幽雅氣息,也抒發了詩人隱藏在“志深軒冕”背后的對大自然的熱愛向往之情。
【賞析三】
武則天執政時期,多居于東都洛陽,其近臣文士,亦常隨行左右,詩由洛陽起筆,說明這是宋之問任居洛陽,偶返山莊時所作。“洛陽城里花如雪,陸渾山中今始發。”起句先以洛陽的春意盎然與山中的姍姍來遲的春天對襯。“花如雪”,以雪喻花,形容洛陽滿城飛花、春光四溢的美景,“今始發”三字,反襯出山野與鬧市之別。一方面山間氣候偏冷,花開較遲,另一方面也說明京洛風塵,熱烈繁囂,而陸渾山中,則清幽得多。起筆二句,似平鋪直敘,字里行間卻透露出詩人洋溢在心底的歡欣輕快的感情。接著,“旦別”句,寫詩人清晨離開洛陽時在河橋一望,春風拂面,楊柳婀娜,在敘述事件的同時,融入洛城風光;“夕臥”句,則承第二句而發,補敘陸渾山中超凡脫俗的清幽景色。這一聯對仗工穩,“旦別”對“夕臥”,點出詩人朝發夕至的行跡;“楊柳風”、“桃李月”,以都市繁華春色與山中水濱的`月色清暉相對,極富詩情畫趣;尤其一“月”字,既句中的夜“臥”字,又渲染出幾分清寂離俗的環境氣氛。
五六兩句,以頂針手法,先重復“伊川桃李”,“正芳新”又承第二句“今始發”,具體表現山中遲來的春色。接著“寒食”句回應詩題。清明寒食節,能夠遠離京洛塵世的喧囂,在山間別墅中度過春夜,本來已經很使人舒心暢快,更何況還有酒助興。這兩句繪出了寒食山中的迷人春夜,和詩人此刻舉杯獨酌、無所拘羈的自我形象。詩至此全是寫景抒懷,山景清雅,其情怡然,似有田園牧歌風味。末二句“野老不知堯舜力,酣歌一曲太平人。”詩人自稱鄉間野老,在開懷暢飲之際,歌詠太平盛世。
描寫雪的古詩句帶翻譯 5
【原文】
飛雪帶春風,徘徊亂繞空。
君看似花處,偏在洛城中。
【譯文】
春風卷著漫天大雪,飄來飄去,落得到處都是。你看那欣賞雪景的人們,原都是居住在洛陽城中的富貴人家啊!
【賞析一】
此詩通過描寫一場突如其來的春雪,側面寫出了富人們在屋內賞雪以美酒相伴,窮人們卻在雪天流落街頭,形成鮮明對比。詩人用曲折的筆法,諷刺了那班達官貴人只圖自己享樂,忘了廣大地區人民的貧困。
【賞析二】
《春雪》是唐代詩人劉方平所寫的一首五言絕句。這首詩借寫雪景而發泄出詩人對社會上貧富懸殊的不平和不滿,是一首諷刺詩。
【賞析三】
“飛雪帶春風,徘徊亂繞空”,是寫景;第三句“君看似花處”,有承有轉,過渡句,使詩文由景轉情。第四句“洛城中”,一作“洛城東”,這里指富貴人家居住之地。聯系詩題來看這兩句,那意思是說冬天已經結束,突然來了一場春雪,這在那些無饑寒之慮的富貴人心中,不由得產生了一種難得又見的滿足和喜悅,于是這熟悉而又新鮮的飛雪,在他們的眼中便成了飛花舞空的`美景。但是,對于“洛城外”的窮人來說,他們好不容易在饑寒交迫中熬過了大雪紛飛的隆冬,盼來了春回大地,誰知又來一場大雪,這逝而復回的威脅和災難,所帶來的艱難與怨恨是不難想見的。這首詩的得力之處正在尾句,尾句之中又得力于一個“偏”字,是它構成了虛實兩個空間,兩種境界,兩種生活,兩種感情的對比,而詩人的愛與恨,同情與憎惡,也都融入這個對比之中。通過對比所展現的不同狀況,及其所孕育的主題等,都留在了詩外,為讀者開拓了廣闊的想象空間。
描寫雪的古詩句帶翻譯 6
【原文】
數片紅霞映夕陽,攬君衣袂更移觴。
行人莫嘆碧云晚,上國每年春草芳。
雪過藍關寒氣薄,雁回湘浦怨聲長。
應無惆悵滄波遠,十二玉樓非我鄉。
【賞析一】
《送進士下第歸南海》一詩是曹鄴送別詩的名作,晚唐詩人韋莊在他的著名唐詩選本《又玄集》中,選錄了這首詩。可見這首詩在當時就受到人們的歡迎。景色明麗的初冬傍晚,夕陽斜照,天邊飄著幾片紅霞,和夕陽相互映襯著。詩人和即將南歸的朋友,手挽著手,在路邊設酒宴送別。他們飲了一杯又一杯,送了一程又一程。在輕快明麗的景色襯托下,友朋宴別的感情顯得深情而明朗。
【賞析二】
詩的后三聯是關懷勸勉友人的詩句。“行人莫嘆碧云晚”借江淹“日暮碧云”之語,一是表示惜別,一是勸勉友人不必因為下第而感嘆。語氣委婉舒緩,使失意的`朋友感到友誼的溫情。“上國每年春草芳”承接前一句,進一步鼓勵朋友,詩意仍然是委婉含蓄。“上國”是京城的代語,“每年春草芳”用暗喻手法,意思是京中每年都舉行科舉考試,中舉的機會很多,正不必為一次失敗而消沉。這一句描繪了明麗美好的春光,對前途充滿信心,給友人更大的鼓勵與安慰。
頸聯中詩人轉而想念友人此行之前途。“雪過藍關寒氣薄,雁回湘浦怨聲長”不僅對仗工整,而且情意深長。南海,今廣州、佛山一帶,藍關、湘浦是友人前往南海必經之地。遙想友人經過藍關之后,寒氣減弱,衣著須注意;湘浦雁回,思念之情當會萌生。這里既關懷友人漫長途程,又以體察入微的態度理解友人心情,給人如獲知音的親切感。
尾聯以更深一層的勸勉作結。十二樓,傳說昆侖山有五城十二樓,是仙人居住的處所,此處借指出世隱居。希望友人不必在江海滄波之中惆悵留連,不要作出世隱居之想,應該積極入世進取。這里回應了“上國每年春草芳”一句,對友人充滿了期冀、祝禱的真情厚意,使整首詩的含意更為超凡、脫俗。
描寫雪的古詩句帶翻譯 7
【作品介紹】
《曲江》是唐代詩人李商隱的作品。此詩概述曲江前后之事,運用子夜鬼歌、華亭鶴唳等典故,曲折地反映了甘露之變士大夫被宦官慘殺的政治現實,表現了作者內心極度的愴痛之情。全詩主旨在結尾二句點出,表達作者對唐王朝前途和命運的擔憂,寄托深遠,感慨無限。
【原文】
曲江⑴
望斷平時翠輦過⑵,空聞子夜鬼悲歌⑶。
金輿不返傾城色⑷,玉殿猶分下苑波⑸。
死憶華亭聞唳鶴⑹,老憂王室泣銅駝⑺。
天荒地變心雖折⑻,若比傷春意未多⑼。
【注釋】
⑴曲江:即曲江池。在今陜西省西安市東南。秦為宜春苑,漢為樂游原,有河水水流曲折,故稱。隋文帝以曲名不正,更名芙蓉園。唐復名曲江。開元中更加疏鑿,為都人中和、上巳等盛節游賞勝地。《史記·司馬相如列傳》:“臨曲江之B州兮,望南山之參差。”
⑵望斷:向遠處望直至看不見。《南齊書·蘇侃傳》:“青關望斷,白日西斜。”翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。唐李賀《追賦畫江潭苑》詩之一:“行云沾翠輦,今日似襄王。”
⑶子夜:夜半子時,半夜。又是樂府《吳聲歌曲》名。《宋書·樂志一》:“晉孝武太元中, 瑯邪王軻之家有鬼哥《子夜》。殷允為豫章時,豫章僑人庾僧度家亦有鬼哥《子夜》。”此處合用兩意。悲歌:悲壯地歌唱。
⑷金輿:帝王乘坐的車轎。唐黃滔《明皇回駕經馬嵬賦》:“初其漢殿如子,燕城若讎,驅鐵馬以飛至,觸金輿而出游。”傾城色:舊以形容女子極其美麗。此指嬪妃們。
⑸玉殿:宮殿的美稱。三國魏曹植《當車以駕行》詩:“歡坐玉殿,會諸貴客。”下苑:本指漢代的宜春下苑。唐時稱曲江池。唐韋應物《嘆楊花》詩:“空蒙不自定,況值暄風度。舊賞逐流年,新愁忽盈素。才縈下苑曲,稍滿東城路。”
⑹華亭聞唳鶴:西晉陸機因被宦官孟玖所讒而受誅,臨死前悲嘆道:“華亭(陸機故宅旁谷名)鶴唳,豈可復聞乎?”后以“華亭鶴唳”,為感慨生平,悔入仕途之典。
⑺銅駝:銅鑄的駱駝。多置于宮門寢殿之前。西晉滅亡前,索靖預見到天下將亂,指著洛陽宮門前的銅駝嘆息道:“會見汝在荊棘中耳!”
⑻天荒地變:影響巨大而深遠的巨變。指國家的淪亡。折:摧折。
⑼傷春:為春天的逝去而悲傷。一作“陽春”。“傷春”一詞,在李商隱的詩歌語匯中占有特別重要的地位,曾被他用來概括自己詩歌創作的基本主題,這里特指傷時感亂,為國家的衰頹命運而憂傷。
【白話譯文】
放眼極望不見太平時皇帝車駕經過,空自在夜半時聽到冤鬼的悲歌。
不再有御駕載來傾國傾城的美女,玉殿旁的`御溝依舊分來下苑清波。
那被殺的陸機回憶起華亭聽到鶴唳,像臨老的索靖為擔憂王室而淚灑銅駝。
天翻地覆的巨變雖然已使人心摧魂折,比起傷春的悲恨這般感慨還未算多。
【創作背景】
曲江是唐代長安最大的名勝風景區,“開元中疏鑿為勝境……花卉環周,煙水明媚。都人游賞,盛于中和上已之節”(康駢《劇談錄》)。安史之亂后荒廢。唐文宗頗想恢復升平故事,于大和九年(835)二月派神策軍修治曲江。十月,賜百官宴于曲江。甘露之變發生后不久,下令罷修。李商隱這首詩,就是事變后第二年春天寫的。
【賞析】
曲江的興廢,和唐王朝的盛衰密切相關。杜甫在《哀江頭》中曾借曲江今昔抒寫國家殘破的傷痛。面對經歷了另一場“天荒地變”──甘露之變后荒涼滿目的曲江,李商隱心中自不免產生和杜甫類似的感慨。杜甫的《哀江頭》,可能對他這首詩的構思有過啟發,只是他的感慨已經寓有特定的現實內容,帶上了更濃重的悲涼的時代色彩。
一開始就著意渲染曲江的荒涼景象。這里所蘊含的并不是吊古傷今的歷史感慨,而是深沉的現實政治感喟。“平時翠輦過”,指的是事變前文宗車駕出游曲江的情景:“子夜鬼悲歌”,則是事變后曲江的景象,這景象,荒涼中顯出凄厲,正暗示出剛過去不久的那場“流血千門,僵尸萬計”的殘酷事變。在詩人的感受中,這場大事變仿佛劃分了兩個時代:“平時翠輦過”的景象已經成為極望而不可再見的遙遠的過去,眼前面對的就是這樣一幅黑暗、蕭森而帶有恐怖氣氛的現實圖景。“望斷”、“空聞”,從正反兩個方面暗寓了一場“天荒地變”。
三、四承“望斷”句,說先前乘金輿陪同皇帝游賞的美麗宮妃已不再來,只有曲江流水依然在寂靜中流向玉殿旁的御溝(曲江與御溝相通)。“不返”、“猶分”的鮮明對照中,顯現出一幅荒涼冷寂的曲江圖景,蘊含著無限滄桑今昔之感。文宗修繕曲江亭館,游賞下苑勝景,本想恢復升平故事。甘露事變一起,受制家奴,形同幽囚,翠輦金輿,遂絕跡于曲江。這里,正寓有升平不返的深沉感慨。下兩聯的“荊棘銅駝”之悲和“傷春”之感都從此生出。
第五句承“空聞”句。這里用西晉陸機“華亭鶴唳”典故,用以暗示甘露事變期間大批朝臣慘遭宦官殺戮的情事,回應次句“鬼悲歌”。第六句承“望斷”句與頷聯。這里用西晉索靖“泣銅駝”典故,借以抒寫對唐王朝國運將傾的憂慮。這兩個典故都用得非常精切,不僅使不便明言的情事得到既微而顯的表達,而且加強了全詩的悲劇氣氛。兩句似斷實連,隱含著因果聯系。
末聯是全篇結穴。在詩人看來,“流血千門,僵尸萬計”的這場天荒地變──甘露之變盡管令人心摧,但更令人傷痛的卻是國家所面臨的衰頹沒落的命運。痛定思痛之際,詩人沒有把目光局限在甘露之變這一事件本身,而是更深入地去思索事件的前因后果,敏銳的覺察到這一歷史的鏈條所顯示的歷史趨勢。這正是此篇思想內容比一般的單純抒寫時事的詩深刻的地方,也是它的風格特別深沉凝重的原因。
這首詩在構思方面有一個顯著的特點:既借曲江今昔暗寓時事,又通過對時事的感受抒寫“傷春”之情。就全篇來說,“天荒地變”之悲并非主體,“傷春”才是真正的中心。盡管詩中正面寫“傷春”的只有兩句(六、八兩句),但實際上前面的所有描寫都直接間接地圍繞著這個中心,都透露出一種濃重的“傷春”氣氛,所以末句點明題旨,仍顯得水到渠成。
描寫雪的古詩句帶翻譯 8
登岳陽樓
唐代:杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北,憑軒涕泗流。
譯文
很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。
漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。
關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
注釋
⑴洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,長江南岸,是中國第二淡水湖。
⑵岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。
⑶吳楚句:吳楚兩地在我國東南。坼(chè):分裂。
⑷乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。
⑸無一字:音訊全無。 字:這里指書信。
⑹老病:杜甫時年五十七歲,身患肺病,風痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。
⑺戎馬:指戰爭。關山北:北方邊境。
⑻憑軒:靠著窗戶。涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。
【描寫雪的古詩句帶翻譯】相關文章:
描寫雪的詩句帶比喻09-29
帶雪字的詩句大全11-22
描寫雪的詩句10-19
清明節的詩句帶翻譯04-10
關于愛情帶雪的古詩句06-16
描寫春天的詩句及翻譯10-17
描寫梅花的詩句帶意思09-06
描寫春天的詩句帶作者09-09
描寫帶月字的詩句09-27
白居易描寫雪的詩句04-25