有關英語紅樓夢精選翻譯
《紅樓夢》由曹雪芹和高鶚所著。小說以賈氏家族為故事核心,描述了賈家從一個富裕、有權有勢的家族淪落為破落家庭的過程。小說成功塑造了100多個經典人物,他們分屬于清朝的不同階層。《紅樓夢》對中國的封建社會有深刻的'描繪,如果要了解中國人復雜的價值觀,最好先能讀懂《紅樓夢》。 毛主席評價道:“《紅樓夢》不僅是愛情故事,也是歷史故事,因為它描述了封建時代的興敗。”
【翻譯詞匯】
《紅樓夢》 A Dream of Red Mansions
由…所著 be attributed to
家族 clan
富裕 affluent
權勢 prestige
淪落為 descend to
塑造 portray
階層 rank
封建社會 feudal society
復雜 complexity
【精彩譯文】A Dream of Red Mansions is attributed to Cao Xueqin and Gao-E. The author chose Jia Clan as the focus, depicting how an affluent and influential family with prestige lost its favor and descended to crash. In the novel, about 100 classic characters are successfully portrayed. These characters concern people of all ranks in the Qing Dynasty. A Dream of Red Mansions is a remarkable story about Chinese feudal society. To understand Chinese values in all its complexity, one can do no better than to read A Dream of Red Mansions. “It is not only a love story, but also a history story, because it describes the success and failure of the feudal period,” said Chairman Mao.
【有關英語紅樓夢精選翻譯】相關文章:
有關紅樓夢讀書心得(精選9篇)06-04
有關紅樓夢讀書心得(精選8篇)06-04
有關紅樓夢讀書心得(精選10篇)06-03
有關紅樓夢的讀書心得(精選10篇)06-04
有關《紅樓夢》讀書心得范文(精選6篇)06-04
有關紅樓夢讀書筆記范文(精選7篇)06-24
有關于《紅樓夢》讀書心得范文(精選6篇)06-04
有關于紅樓夢的讀書心得(精選8篇)06-04
元日王安石英語翻譯10-28
長恨歌英語翻譯05-24