人教版八年級第29課知識點整理:湖心亭看雪
一、原文
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐(注意課本中書寫,拼音打不出來)一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!
二、譯文:
崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨時,我劃著一只小船,穿著毛皮衣服、帶著火爐,一個人去湖心亭欣賞雪景。(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能見到的.影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。那兩個人看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來時)下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”
三、生字讀音。
更(gēng)定擁毳(cuì)衣崇禎(zhēn)霧凇(sōng)沆碭(hàng)(dàng)余舟一芥(jiè)鋪氈(zhān)對坐余挐(ná)一小船喃喃nán
四、重點字詞解釋。
1、湖中人鳥聲俱絕絕:消失。
2、是日更定是:這更定:指晚上八點左右。
3、挐一小船挐:撐船。
4、用毳衣爐火毳cuì衣:用毛皮制成的衣服。毳,細毛。
【人教版八年級第29課知識點整理:湖心亭看雪】相關文章:
第29課湖心亭看雪知識點總結11-13
《湖心亭看雪》人教版八年級教案08-17
《湖心亭看雪》知識點考點08-08
八年級上冊人教版《湖心亭看雪》教案06-06
人教版八年級上冊《湖心亭看雪》教案02-24
初二上冊語文第29課湖心亭看雪知識點02-25
《湖心亭看雪》人教版八年級教案(5篇)08-18