- 古詩將進酒帶拼音版介紹 推薦度:
- 相關推薦
古詩將進酒帶拼音
在平時的學習、工作或生活中,大家都經常接觸到古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編幫大家整理的古詩將進酒帶拼音,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩將進酒帶拼音
qiāng jìn jiǔ
將 進 酒
jūn bú jiàn huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái,bēn líu dào haǐ bú fù huí
君 不 見 黃 河 之 水 天 上 來,奔 流 到 海 不 復 回。
jūn bú jiàn gāo táng míng jìng bēi bái fà ,zhāo rú qīng sī mù chéng xuě
君 不 見 高 堂 明 鏡 悲 白 發, 朝 如 青 絲 暮 成 雪。
rén shēng dé yì xū jìn huān ,mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè
人 生 得 意 須 盡 歡, 莫 使 金 樽 空 對 月。
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng ,qiān jīn sàn jìn huán fù lái
天 生 我 材 必 有 用, 千 金 散 盡 還 復 來。
pēng yáng zaǐ niú qǐe wéi lè ,huì xū yì yǐn sān bǎi bēi
烹 羊 宰 牛 且 為 樂,會 須 一 飲 三 百 杯。
cén fū zǐ ,dān qīu shēng ,qiāng jìn jǐu ,bēi mò tíng
岑 夫 子,丹 丘 生, 將 進 酒, 杯 莫 停。
yǔ jūn gē yì qǔ ,qǐng jūn wèi wǒ qīng ěr tīng
與 君 歌 一 曲, 請 君 為 我 傾 耳 聽。
zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì ,dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng
鐘 鼓 饌 玉 不 足 貴, 但 愿 長 醉 不 復 醒。
gǔ lái shèng xián jiē jì mò ,wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng
古 來 圣 賢 皆 寂 寞, 惟 有 飲 者 留 其 名。
chén wáng xī shī yàn píng lè ,dǒu jǐu shī qiān zì huān xuè
陳 王 昔 時 宴 平 樂,斗 酒 十 千 恣 歡 謔。
zhǔ rén hé wèi yán shǎo qián ,jīng xū gū qǔ duì jūn zhuó
主 人 何 為 言 少 錢, 徑 須 沽 取 對 君 酌。
wǔ huā mǎ ,qiān jīn qíu
五 花 馬, 千 金 裘,
hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ ,yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu
呼 兒 將 出 換 美 酒,與 爾 同 銷 萬 古 愁。
白話譯文
君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回。
君不是見過高堂明鏡中的滿頭白發嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了。
人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮。
天生我材,必有大用。千金算得了什么,花去了還能掙回來,青春可是一去不復返喲!
烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快。
岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!
我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽。
什么鐘鳴鼎食之樂呀,什么金玉美食之筵呀,這些富貴榮華都如過眼煙云,有什么可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒。
自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。
從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每斗價值十千的美酒盡情地歡飲。
主人你怕什么,嫌我的錢少嗎?將大壇子酒端過來,盡情地讓大家喝!
我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁啊!
創作背景
此詩為勸酒歌。吳企明以“紅酒”為江南特產,認定詩為李賀唐憲宗元和十一年(816)南游時作。劉衍認為是李賀自抒懷抱,作于元和九年(814)告別長安友人時。
作品鑒賞
整體賞析
這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會淋漓,并且以精湛的藝術技巧表現了詩人對人生的深切體驗。
這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”“琥珀濃”“真珠紅”“烹龍炮風”“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡直無以復加。諸物象之間沒有動詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫面與畫面按照內在邏輯順序一一呈現出來。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進行著的意念。這種省略敘寫語言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時也能啟迪讀者活躍的聯想,使之主動地去填補、豐富那物象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞。”四句寫宴樂的鼓點愈來愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”春光正美,太陽卻冷酷地移向地平線;青春正美,白發卻已在悄悄滋長。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時間的腳步,在時間鼓點均勻而無情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩的前一部分是大段關于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂似乎莫過于此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時光難逗留,詩人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長,就多喝幾杯,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得。可酒并不是真的就能令人忘憂。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂呼痛飲,及時行樂固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協調給讀者帶來極大的震撼。人間樂事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,這就是詩人內心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。
這首詩前面極寫美酒佳肴歡歌妙舞,人生之享樂似乎莫過于此,結尾突然翻轉,出人意料地推出死亡的意念和墳墓的枯寞冷落。在巨大的反差中,詩人強調的是生的快樂和死的悲哀,而在生死的對比中,詩人著意表現的是由苦短人生所鑄就的生命悲愁。
全詩以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學特質,充分表達詩人身處病態社會的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。
名家點評
宋·胡仔《苕溪漁隱叢話后集》:《復齋漫錄》云:長吉有“桃花亂落如紅雨”之句,以此名世。余觀劉禹錫云:“花枝滿空迷處所,搖動繁英追紅雨。”劉、李出于一時,絕非相剽竊也。
明·楊慎《升庵詩話》:東坡詩“山中故人應有招我歸來篇”,十一言也。“我不敢效我之自逸”,亦可作兩句:若長吉“酒不到劉伶墳上土”八言,一句渾全。
明末清初·周珽《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:余謂“花落如雨”奇,“亂如紅雨”更奇,同意雖同,而簡練李覺勝焉。至“酒不到劉伶墳上土”;見人世時物易于衰謝;有生得樂且樂,無徒博身后孤寂地下也。周敬曰:語藻見達人生究竟,意實可悲。
清·沈德潛《唐詩別裁》:佳句,不須雕刻(“桃花亂落”句下)。達人之言(末二句下)。
清·方扶南《李長吉詩集批注》:太似鮑照,無可取。結,差可人意。
清·宋宗元《網師園唐詩箋》:悲咽,令人腸斷(末二句下)。
清·史承豫《唐賢小三昧集》:此長吉詩之最接近人、最可法者。風 調從太白來。
清·潘德輿《養一齋詩話》:“微雨從東來,好風與之俱”,古詩也,上也。“珠簾幕卷西山雨”,律之古也,次也。“桃花亂落如紅雨”“梨花一枝春帶雨”,詞之詩也,下也。
作者簡介
李賀(790—816),唐代詩人。字長吉,福昌(今河南宜陽西)人。唐皇室遠支,家世早已沒落,仕途偃蹇,僅曾官奉禮郎 。因避家諱,被迫不得應進士科考試,韓愈曾為之作《諱辯》。和沈亞之友善。其詩長于樂府,多表現政治上不得意的悲憤,對宦官專權、藩鎮割據的現實,也有所揭露、諷刺。又因其多病早衰,生活困頓,詩中于世事滄桑、生死榮枯,感觸尤多。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運用神話傳說,創造出新奇瑰麗的詩境,在詩史上獨樹一幟,嚴羽《滄浪詩話》稱為“李長吉體”。但也有刻意雕琢之病。有《昌谷集》。
【古詩將進酒帶拼音】相關文章:
古詩將進酒帶拼音版介紹05-18
古詩將進酒李白拼音08-04
李白將進酒全文帶拼音03-15
李白《將進酒》全文帶拼音版09-20
《將進酒》拼音版及白話譯文古詩10-15
李白《將進酒》原文(帶漢語拼音)03-03
王維古詩《相思》帶拼音05-17
梅花古詩王安石帶拼音03-15
古詩清明帶拼音及賞析03-31
《春夜喜雨》古詩帶拼音05-31