- 相關推薦
梁實秋《廉》原文欣賞
【梁實秋《廉》原文】
貪腐的事,古今中外滔滔皆是,不談也罷。孟子所說窮不茍求的“廉士”才是難能可貴,談起來令人齒頰留芬。東漢楊震,暮夜有人饋送十斤黃金,送金的人說:“暮夜無人知。”楊震說:“天知、神知、我知、子知,何謂無知?”這句話萬古流傳,直到晚近許多姓楊的人家常榜門楣曰“四知堂楊”。清介廉潔的“關西夫子”使得他家族后代臉上有光。
漢末有一位郁林太守陸績(唐陸龜蒙的遠祖)罷官之后泛海歸姑蘇家鄉,兩袖清風,別無長物,惟一空舟,恐有覆舟之虞,乃載一巨石鎮之。到了家鄉,將巨石棄置城門外,日久埋沒土中。直到明朝弘治年間,當地有司曳之出土,建亭覆之,題其楣曰“廉石”。一個人居官清廉,一塊頑石也得到了美譽。
“銀子是白的,眼珠是黑的”,見錢而不眼開,談何容易。一時心里把握不定,手癢難熬,就有墮入貪墨的泥沼之可能;這時節最好有人能拉他一把。最能使人頑廉懦立的莫過于賢妻良母。《列女傳》:田稷子相齊,受下吏貨金百鎰,獻給母親。母親說:“子為相三年,祿未嘗多若此也,安所得此?”他只好承認是得之于下。母親告誡他說:“士修身潔行,不為茍得。非義之事不計于心,非理之利不入于家……。不義之財非吾有也,不孝之子非吾子也。”這一番義正辭嚴的訓話把田稷子說得慚悚不已,急忙把金送還原主。按照我們現下的法律,如果是賄金,收受之后縱然送還,仍有接受別人的賄賂之嫌,縱然沒有期約的情事,仍屬有玷官箴。這種簠簋不修之事,當年是否構成罪狀,固不得而知,從廉白之士看來總是穢行。我們注意的是田稷子的母親真是識達大義,足以風世。為相三年,薪俸是有限的,焉有多金可以奉母?百鎰不是小數,一鎰就是二十四兩,百鎰就是二千四百兩,一個人搬都搬不動,而田稷子的母親不為所動。家有賢妻,則士能安貧守正,更是例不勝舉,可憐的是那些室無萊婦的人,在外界的誘惑與閫內的要求兩路夾擊之下,就很容易失足了。
取不傷廉這句話易滋誤解,一芥不取才是最高理想。晉陶侃“少為尋陽縣吏,嘗監魚梁,以一坩鲊遺母,湛氏封鲊,反書責侃曰:‘爾為吏,以官物遺我,非惟不能益吾,乃以增吾憂矣’。”(晉書陶侃母湛氏傅)掌管魚梁的小吏,因職務上的方便,把腌魚裝了一小瓦罐送給母親吃,可以說是孝養之意,但是湛氏不受,送還給他,附帶著還訓了他一頓。別看一罐腌魚是小事,因小可以見大。
謝承后漢書:“巴祗為揚州刺史,與客暗飲,不燃官燭。”私人宴客,不用公家的膏火,寧可暗飲,其飲宴之財,當然不會由公家報銷了。因此我想起一件事:好久好久以前,喪亂中值某夫人于途,寒暄之馀愀然告曰,“恕我們現在不能邀飲,因為中外合作的機關凡有應酬均需自掏腰包。”我聞之悚然。
還有一段有關官燭的故事。宋周紫芝《竹坡詩話》“李京兆諸父中有一人,極廉介,一日有家問,即令滅官燭,取私燭閱書,閱畢,命秉官燭如初。”公私分明到了這個地步,好像有一些迂闊。但是,“彼豈樂于迂闊者哉!”
不要以為志行高潔的人都是屬于古代,今之古人有時亦可復見。我有一位同學供職某部,兼理該部刊物編輯,有關編務必須使用的信紙信封及郵票等等放在一處,私人使用之信函郵票另置一處,公私絕對分開,雖郵票信箋之微,亦不含混,其立身行事砥礪廉隅有如是者!嘗對我說,每獲友人來書,率皆使公家信紙信封,心竊恥之,故雖細行不敢不勉。
吾聞之肅然起敬。
【梁實秋簡介】
梁實秋,原籍浙江杭縣(今杭州市),光緒二十八年臘月初八(1903年1月6日)生于北京。學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
1915年秋考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發表于《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發表於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年回國任教于南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜志。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發表不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代表性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鐫》發表,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過《世x日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離家獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會并擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後回北平任師大英語系教授。1949年到臺灣,任臺灣師范學院(後改師范大學)英語系教授,後兼系主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。1987年11月3日病逝于臺北。
40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
【梁實秋《廉》原文欣賞】相關文章:
梁實秋《請客》原文欣賞06-07
梁實秋《白貓王子七歲》原文欣賞08-09
梁實秋雪原文06-26
梁實秋《送行》原文09-21
梁實秋《排隊》原文03-24
梁實秋散文特色欣賞11-11
梁實秋的《鳥》原文與賞析09-09
梁實秋《聽戲》原文及賞析08-08
梁實秋《鳥》課文原文06-21
梁實秋《貓的故事》課文原文03-18