- 相關推薦
李賀《金銅仙人辭漢歌》(并序)賞析
《金銅仙人辭漢歌》是唐代詩人李賀因病辭職由京師長安赴洛陽途中所作的一首詩。李賀的《金銅仙人辭漢歌》借金銅仙人辭漢的史事,來抒發詩人的興亡之感、家國之痛和身世之悲。
金銅仙人辭漢歌并序
李賀
魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人,欲立置前殿。宮官既拆盤,仙人臨載,乃潸然淚下。唐諸王孫李長吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。
茂陵劉郎秋風客,夜間馬嘶曉無跡。
畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。
魏官牽車指千里,東關酸風射眸子。
空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。
衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。
攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。
鑒賞:
這首詩作于憲宗元和年間,正如這首詩的《序》所說,詩人是根據一個傳說故事而寫成的,但是詩的重點又不在于這個故事本身,而是引申開去,以漢武帝劉徹為主人公,圍繞著劉徹鑄金銅仙人及其結局來展開描寫,表達詩人自己對這一歷史事件的感嘆。
詩開頭兩句突出“秋風客”這一主題意象,這位“秋風客”就是漢武帝劉徹。這一意象的內涵不僅僅是因為劉徹寫過《秋風辭》,而且還包含著如同一陣秋風一樣,劉徹亦不能逃脫自然規律,也只是人世間匆匆的過客。再者,用直接意象“秋風”,間接意象《秋風辭》的悲涼意境來增強主題意象的悲劇氣氛。
以“秋風客”這樣一個無限凄清、悲涼,充滿著悲劇色彩的形象來提起全篇又籠罩全篇,為全篇定下了悲哀冷清的基調。“夜聞馬嘶曉無跡”一句的作用是加強“秋風客”這一形象。
漢武帝成為匆匆過客了,那么他所經營的一切又如何呢?秋天又到了,那曾經是那么繁華的三十六宮里,畫欄旁邊桂花樹依在,仍在開花,散發出陣陣清香;但是三十六宮之中滿眼荒涼:土花(青苔)爬上了臺階,爬上了欄桿,爬上了墻壁,爬上了樹干。到處都是那碧綠碧綠的土花!這一“土花碧”的景象多么令人心酸!三十六宮荒廢了,零落了,它染上了那么哀傷的色彩。
接下去寫銅人的遭遇。這個銅人是“秋風客”劉徹為了逃避“過客”的結局而苦心經營的,而劉徹畢竟成了“過客”了,那么這個銅人就只能成為“秋風客”這一主題形象的襯托物。詩人發揮著豐富的想象描繪銅人的痛苦,以襯托出“秋風客”的悲劇。
從“魏官牽車”以下,描繪了搬遷金銅仙人的全過程。當然,天才的詩人即使是敘事也不會是純客觀地平鋪直敘事情發生發展的過程,情感豐富的李賀就更不會如此了。詩人在寫拆遷銅人的過程時,始終融合著他那滿腔的情感,透過詩人感情的移向,突出銅人之悲。來拆遷銅人的魏官從東關進來,帶來陣陣悲酸的秋風,直射金銅仙人的眼睛,使銅人落下沉重的淚水。這里用“酸風”“鉛水”兩個詞,既新奇又十分形象地突出了銅人的“心情”,把銅人寫活了。當銅人離開的時候,只有千百年來都照臨人間的“漢月”,只有路邊枯衰的蘭草在送別,把金銅仙人離去時的孤寂凄清渲染了出來。這里的尖冷辛酸的秋風、冷清的月、衰敗的蘭草構成了一幅多么暗淡凄清的畫面。在這個畫面之后,詩人呼出了“天若有情天亦老”的呼喊!這一層次如上所說無疑是要突出金銅仙人的“悲”。
但是它的目的不是為寫銅人,而是為了襯托“秋風客”——這才是詩人寫銅人的目的。銅人與秋風客,襯體形象與主體形象,有一個結接點,那就是任何事物都在變化,都不可能永遠存在。劉徹如一陣秋風,匆匆去了;他所鑄造的企望永生的銅人也在秋風中消逝。
有什么是永恒的呢?那只有老天了,但如果老天是有情感的話,那么連他也會衰老死亡的!企求長生,只是徒勞,只是一場悲劇性的幻想。看來他的《昆侖使者》《官街鼓》等詩是可以作為這首詩的注腳了:“金盤玉露自淋漓,元氣茫茫收不得!”“幾回天上葬神仙,漏聲將相無斷絕。”
最后兩句用“獨出”“荒涼”來進一步加強悲劇氣氛,再用渭水的波聲如泣如訴不絕如縷,從聲音來渲染凄涼的情調,以結束全詩。
這首詩就是這樣,以“秋風客”劉徹作為整首詩悲劇境界的主人公,用金銅仙人為陪襯形象,映襯漢武帝劉徹求取長生的幻想破滅的悲劇。李賀由于體弱多病,也經常感到人生短促,也希望能長久地活在人間,但是,他又十分清醒地看到,這只是一種幻想,不可能實現的,所以他也常常懷著這樣一種對人生的悲劇性的冥想,形成了他內心世界的沖突。金銅仙人的故事,只是他的這種悲劇情緒的觸發劑而已!詩中的秋風客劉徹、金銅仙人,只是他情緒外化的對象,是他的情緒的對象化。
他實在是無意于歌頌“秋風客”,也沒有明確的批判他企求長生的行為。詩人是借此吟詠悲劇的人生,吟詠人生的悲劇;這,才是李賀寫這首詩的用意所在!
李賀意識到生命不能永恒存在這一悲劇性的事實,十分悲痛,正因為這樣,所以他懷著哀傷的心情,展示了秋風客漢武帝的悲劇。這正是這首詩寫得意深情濃,意境鮮明感人的原因。
這首詩在藝術上很有特色,在李賀的詩歌創作中也是不可多得的佳作。他最主要是調動了移情的手法,將詩人自己的主觀感情熔鑄在詩的形象描繪中去,取得了物我交融的奇妙效果。再者,以濃郁的感情寫無情的銅人,使無情變有情;再以有情之銅人去襯托“秋風客”劉徹,構思奇特而精巧。
李賀《金銅仙人辭漢歌》閱讀答案
李賀,字長吉。唐朝詩人,尤以樂府詩著稱。祖籍隴西,生于昌谷(今河南宜陽),后世稱李昌谷。唐宗室鄭王李亮后裔,李賀時家已沒落。少年時才華出眾,名動京師。父名晉肅,避父諱(晉、進同音),終不得登第。一生愁苦抑郁,體弱多病,只做過3年奉禮郎,因病27歲卒,后人稱其為詩鬼。
金銅仙人辭漢歌
李賀
茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無跡①。畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧②。
魏官牽牛指千里,東關酸風射眸子③。空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水④。
衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老⑤。攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小⑥。
注解:
①茂陵:漢武帝墓,在今陜西興平縣東北。劉郎:指漢武帝劉徹。秋風客:悲秋之人。漢武帝曾寫《秋風辭》。開頭二句言已經死去多年的劉徹,經常騎馬出入漢宮,夜來夜去,早上就不見蹤跡。
②三十六宮:張衡《西京賦》說西京有離宮別館三十六處。土花:青苔。二句形容漢宮的荒涼頹敗。秋天雖也有桂花飄香,但無人賞玩,三十六宮之中到處都是青苔。
③千里:指把金人從長安移到洛陽,道路很遠。東關:指金人去的方向。二句言魏國官員拉著車直向千里之外的洛陽,長安東門的風非常硬,直射銅人的眸子。
④漢月:指月亮。鉛水:形容銅人的淚水。二句言銅人和明月相伴出了漢宮,這時銅人潸然流下鉛淚。
⑤衰蘭:正值秋季,所以說衰蘭。二句言只有凋殘的蘭花在長安道上。如果天有感情,它也會衰老的。
⑥渭城:原為秦都城咸陽,離長安不遠。二句言荒涼的月色中銅人攜盤獨出,長安漸漸地遠了,渭水的波聲也越來越小。
1.詩中有兩個“客”字,所指是否相同?分別表現了是人什么樣的情感?
2.前四句描寫了什么樣的景象?詩人從什么視角來寫?
3.作者運用哪些表達技巧來傳達自己的感情?選擇其中一種作簡要說明。
4.“憶君清淚如鉛水”一句中的“君”指誰?詩人為什么說淚如鉛水?
5.司馬光稱“天若有情天亦老”“奇絕無對”,這句詩是什么意思?并請試著為其寫一幅下聯。
6.“天若有情天亦老”這句詩深受喜愛,宋代、清代都有詩人借用此句表達幽怨之情。毛澤東《七律》中也曾引用,但詩意、境界完全不同,試分析毛澤東作品的境界?
附:
七律人民解放軍占領南京毛澤東
鐘山風雨起蒼黃,百萬雄師過大江。虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。
宜將剩勇追窮寇,不可沽名學霸王。天若有情天亦老,人間正道是滄桑。
解注:
李賀是個浪漫主義詩人,他是中唐到晚唐詩風轉變期的代表詩人。他生在韓、柳、元、白等大詩人競相爭輝的年代,在短短的一生中,他寫了二百多首不同凡響的歌詩,其中樂府尤為著名。他能別開生面,自成一家。他詩歌的多是訴說懷才不遇的悲憤,詩中有一股抑郁磊落之氣。他以自己獨特的經歷和感受為詩歌涂上了一層幽婉、冷艷、凄美的色彩。以豐富的想象力和新穎詭異的語言,創造出一種神秘幽奇、色彩繽紛的藝術境界。
這首詩涉想奇絕,以愁制勝。全詩巧妙地運用了擬人手法,抒發“金銅仙人”、其實也是詩人自己的憂國憂民之情。開頭四句,作者首先感嘆漢武帝死后的凄涼景象,給人一種時過境遷的感覺。后八句,敘述改朝換代的事實和“金銅仙人”“辭漢”時悲痛欲絕的景象。
詩中用“空將漢月”和“攜盤獨出”,寫出了“金銅仙人”離漢時只有冷月伴隨,而無宮人相送的伶仃孤苦的情景。因為他不忍離開故土咸陽,所以一出東關便覺酸風刺目,潸然淚下。“銅人”悲啼,衰蘭相送,形成了一種悲愴的氣氛。老天是無情的,冥冥蒼天如果有情,它也會以這種離愁為愁,變得衰老起來,那么多情善感的人就更不用說了。最后,詩用“渭城已遠波聲小”,寫出了“金銅仙人”對故土的留戀。
參考答案:
1.不同。前者指漢武帝,后者指金銅仙人,也指自己。人都是天地間匆匆過客,抒發韶華易逝,人生難久的感慨。
2.描寫了一幅荒涼、凄清、冷落、悲涼的景象。是通過金銅仙人觀察的角度來寫的。
3.夸張、擬人、比喻等。“夜聞馬嘶曉無跡”一句運用夸張的手法突寫了生命短暫,人生一世也就是一夜之間的感慨。“憶君清淚如鉛水”一句運用比喻,把金銅仙人流出的眼淚比作鉛水,形象而貼切地寫出了金銅仙人的離愁別恨。全詞運用擬人手法,賦予金銅仙人真正的人類的生命情感,既寫出他離別漢宮時的痛苦,又寫出他目睹漢王室由盛到衰到亡的全過程,因而其興亡之痛比誰都真切,比誰都痛苦。
4.“君”指漢武帝,也可以指漢宮。詩人把淚水比作鉛水,一來符合金銅仙人流出的眼淚,符合其身份特點。更主要的是突出眼淚的沉重,眼淚的沉重,實際上是心的沉重。唯有如此,才可以寫出沉痛的感情。
5.上天如果像人一樣有喜怒哀樂的感情,那么面對此情此境,他會黯然老去。月如無恨月常圓
6.毛澤東詞引用此句意在寫出天如果有情,見到黑暗的統治,會因為同情人民的疾苦而痛苦得很快老去。呼吁人民把滄海變為桑田,推翻反動統治,完成革命事業。表現了無產階級領袖放眼天下、心懷民眾的豪邁胸懷,境界高遠,氣象宏大。
【李賀《金銅仙人辭漢歌》(并序)賞析】相關文章:
李賀的古詩《金銅仙人辭漢歌》賞析07-03
《金銅仙人辭漢歌并序》李賀唐詩鑒賞07-04
李賀金銅仙人辭漢歌原文翻譯及賞析10-21
《金銅仙人辭漢歌并序》全詩賞析05-09
《浩歌》李賀鑒賞05-07
李賀《美人梳頭歌》07-18
《浩歌》李賀唐詩鑒賞07-23
《美人梳頭歌》李賀原文06-02
李賀《李憑箜篌引》賞析09-09
《馬詩》李賀賞析05-18