李清照《行香子·七夕》作品鑒賞
《行香子·七夕》這首詞,給人印象最深的是詞人一筆兩到的寫法,詞作寫牛郎織女的離愁別恨,但又何嘗不是在抒寫自己的情懷。下面是其作品鑒賞,歡迎閱讀:
行香子·七夕
宋代:李清照
草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。云階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。
星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。
譯文
蟋蟀在草叢中幽凄地鳴叫著,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下,由眼前之景,聯想到人間天上的愁濃時節。在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會。牛郎和織女一年只有一度的短暫相會之期,其余時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。
鵲橋或許還未搭就,牽牛織女或許還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!
作品鑒賞:
這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚后又離居的時期。主要借牛郎織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,凄惻動人。
“七夕”是中國傳統節日之一,每年七月七日夜里,人們遙望天上的織女星和牽牛星,想起關于他們的美麗傳說,無不感嘆。這樣的日子里,正受別離之苦的詞人,感觸更深。“草際鳴蛩,驚恐梧桐”。寫的.是凄清之景:夜是那么靜,草叢中蟋蟀的叫聲是那么清晰,連梧桐的葉子掉地上也能聽到。這兩句從聽覺入手,不僅增強了下句的感傷情調,而且給全詞籠罩上一層凄涼的氣氛。“正人間天上愁濃”是作者仰望牽牛、織女發出的悲嘆。“天上”暗點出牽牛、織女。七夕雖為牛、女相會之期,然而相會之時即為離別之日,傾訴一年來的別離之苦,想到今夜之后又要分別一年,心情更痛苦。“人間”包括作者和一切別離中的男女。想到牛、女今夜尚能相見,自己卻無此機會,內心的悲愁,可見一斑。“愁濃”二字,寫盡辛酸。
“云階目地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。”句意思:望著銀河,望著云、月,幻覺中進入了想象中的天上世界。“槎”是用竹木編成的筏子,可以渡水。據說乘著它從海上出發,航行十余天,到了天上,可以見有城郭房舍,非常壯麗,望見織女宮中織布,牽牛天河岸邊飲牛。天宮以月為地,以云為階,重重關鎖,即使她象昔人那樣乘槎去到天上,又乘槎回來,也不能同織女、牽牛相逢。這幾句字面雖寫天上,用意則人間。“關鎖千重”,極言阻隔之深,致使有情男女不得會合團聚,其中寄托詞人個人的別恨。
下片仍是作者仰望銀河雙星時浮現出來的想象世界。傳說夏歷七月七日夜群鵲銀河銜接為橋渡牛、女相會,稱為“鵲橋”,也稱“星橋”。分別一年,只得一夕相會,離情別恨,自然年年月月永無窮盡。“想”意“討想”、“想像”等包含著對牛、女的痛惜、體貼和慰藉意,還有啟下的作用。正當人們悲慨牛、女常年別離時,剛剛相會的他們,又要別離了。“莫是離中”的“莫”為猜疑之詞,即大概,大約之意。結尾三字用一“甚”字總領,與上片末三句句式相同,為此詞定格。“甚”這里是時間副詞,作“正當”“正值”的“正”解釋。“霎兒”是口語,指短暫的時間,意思是一會兒。天這么一會兒晴,一會兒雨,一會兒又刮風,大約織女、牽年已分離了吧?疊用三個“霎兒”,逼肖煩悶難耐聲口,寫得幽怨不盡。牽牛、織女正是人間別離男女的化身,對他們不幸遭遇的嘆恨,正是對人間離愁別情的嘆恨。這幾句語意雙關,構思新穎,用天氣的陰晴喻人間的悲喜,貼切生動。
這首詞由人間寫起,先言個人所見所感,再據而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,寫透了青年男女的離愁別恨。
【李清照《行香子·七夕》作品鑒賞】相關文章:
李清照《行香子七夕》11-22
李清照《行香子·七夕》創作背景02-22
秦觀詞作鑒賞《行香子》02-04
《行香子》蘇軾詞作鑒賞11-02
鑒賞秦觀《行香子·樹繞村莊》01-27
李清照《行香子·天與秋光》原文及譯文11-08
行香子秦觀06-05
《行香子·過七里瀨》詩詞鑒賞11-16
秦觀詞鑒賞《行香子·樹繞村莊》12-06