古詩李商隱涼思賞析
1 古詩李商隱涼思帶拼音版
liáng sī
涼思
lǐ shāng yǐn
李商隱
kè qù bō píng kǎn , chán xiū lù mǎn zhī 。
客去波平檻,蟬休露滿枝。
yǒng huái dāng cǐ jié , yǐ lì zì yí shí 。
永懷當此節,倚立自移時。
běi dǒu jiān chūn yuǎn , nán líng yù shǐ chí 。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
tiān yá zhàn mèng shù , yí wù yǒu xīn zhī 。
天涯占夢數,疑誤有新知。
2 古詩李商隱涼思翻譯
當初你離開,我孤身獨坐時發現水波漲到欄檻,如今蟬停止鳴叫,露水掛滿了枝頭。時光流逝,我十分懷念涼秋的季節,倚立著任時光消逝。春天的北斗星越是遙遠,南陵而來的'信遲遲沒有來。遠在天涯存在許多變數,都懷疑你是不是已經有了新的朋友而忘記了我。
3 古詩李商隱涼思賞析
《涼思》唐代詩人李商隱的作品,這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。流露作者盼望友人來信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。詩人在涼秋中回憶友人離去的情景,寄托了無限的思念,也暗喻出自已難展抱負的愁懷。全詩用詞簡練,意蘊溫婉,清新淡雅,情深意長。
此詩抒情采用直寫胸臆的方式,不象作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無余。細細吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓。
【古詩李商隱涼思賞析】相關文章:
李商隱唐詩涼思鑒賞12-21
李商隱的涼思鑒賞11-27
涼思_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27
涼思李商隱故事原文及鑒賞11-25
李商隱的詩《涼思》原文及鑒賞07-27
李商隱詠史古詩賞析10-30
李商隱古詩蟬賞析07-13
李商隱《春雨》古詩賞析01-11
李商隱無題古詩賞析12-08