劉長卿《彈琴泠泠七弦上》古詩詞翻譯賞析
《彈琴·泠泠七弦上》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家劉長卿。其全文古詩如下:
泠泠七弦上,靜聽松風寒。
古調雖自愛,今人多不彈。
【前言】
《彈琴》這是一首借詠古調的冷落,不為人所重視,來抒發懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,后兩句抒發情懷。全詩從對琴聲的贊美,轉而對時尚慨嘆,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。
從彈古調而引起對時俗的感慨。既嘆知音稀少,又感平生失意是因為不合時宜,和前面秦韜玉的“誰愛風流離格調”有相似感。琴是我國古代傳統民族樂器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導讀者進入音樂的境界。“靜聽”二字描摹出聽琴者入神的情態,可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽者水流石上、風來松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調名,一語雙關,用意甚妙。
【注釋】
⑴泠泠:清幽,清冷。
⑵七弦:古琴有七條弦,故稱七弦琴。
⑶松風寒:松風,琴曲名,指《風入松》曲。寒:凄清的意思。
【翻譯】
七弦琴上彈奏出清幽的琴聲,靜靜地聽就像寒風吹入松林那樣凄清。雖然我十分喜愛古老的曲調,但如今的人彈奏的不多了。
【賞析】
《彈琴》這是一首借詠古調的冷落,不為人所重視,來抒發懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,后兩句抒發情懷。全詩從對琴聲的贊美,轉而對時尚慨嘆,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。
詩題一作“聽彈琴”(《劉隨州集》)。從詩中“靜聽”二字細味,題目以有“聽”字為妥。
琴是我國古代傳統民族樂器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導讀者進入音樂的境界。“靜聽”二字描摹出聽琴者入神的情態,可見琴聲的超妙。高雅平和的'琴聲,常能喚起聽者水流石上、風來松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調名,一語雙關,用意甚妙。
如果說前兩句是描寫音樂的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當時音樂變革的背景。漢魏六朝南方清樂尚用琴瑟。而到唐代,音樂發生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時,公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達世俗歡快心聲的新樂。穆如松風的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調”,又有幾人能懷著高雅情致來欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨感。“雖”字轉折,從對琴聲的贊美進入對時尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時尚不彈古調,意在表現作者的不合時宜,是很對的。劉長卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時宜和一種與流俗落落寡合的情調。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽松風寒。古調雖自愛,今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難。”其中四句就是這首聽琴絕句。“所貴知音難”也正是詩的題旨之所在。“作詩必此詩,定知非詩人”,詩詠聽琴,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。
【劉長卿《彈琴泠泠七弦上》古詩詞翻譯賞析】相關文章:
劉長卿《彈琴》翻譯賞析01-18
劉長卿《彈琴》賞析05-17
聽彈琴 劉長卿 賞析06-16
劉長卿《彈琴》賞析訓練06-02
劉長卿 聽彈琴 賞析05-15
劉長卿《聽彈琴》 賞析04-29
《聽彈琴》劉長卿賞析03-21
劉長卿 《聽彈琴》賞析03-18
劉長卿《聽彈琴》賞析02-15