- 相關推薦
柳永的《戀花·佇倚危樓風細細》閱讀答案附翻譯賞析
蝶戀花①
(宋)柳 永
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
[注釋]①這是一首懷人詞。
①危樓:高樓。
②擬把:打算將。
③強(qiǎng):勉強。
④消得:值得。
[思考與練習]
(1)解釋詞語:危: 憑: 擬: 伊:
(2)作者在詩歌中力圖化無形為有形,變抽象為具體,從而增加了詩歌的視覺性與流動感。請舉例說說這種現象。
(3)王國維在《人間詞話》中談到“古今成大事業大學問者,必經過三種境界”,即遠大的目標,艱苦過程以及成功的喜悅。他是借用這首詞中的哪個詩句來形容“艱難過程”的?
參考答案:
(1)高 倚靠著 準備,思量 它(她)
(2)“春愁”是無形的,但是作者卻說它“黯黯生天際”。
(3)“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”句。
二:
1.“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”表達了詞人什么樣的情感?由此可見上闋中的“春愁”指的是什么?
2.后來王國維談及做學問的三種境界時,又引用“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”表示什么?
答案
1.表現了詞人甘愿為思念伊人日漸消瘦憔悴的一片癡情。由此可見,上闋“春愁”是指對伊人的思念。
2.做學問,成就事業應具有鍥而不舍,苦苦追求的精神。(意對即可)
3.這首詞主要圍繞一個“愁 ”字展開。(2分)
4.下列理解正確的一項是(2分)D
A. 上片“佇倚”句寫主人公久久地佇立在一座破舊的樓臺上極目遠眺。
B.上片“草色”句以西風、衰草、夕陽烘托出一種凄美、孤單的氛圍。
C. 下片“擬把”句寫主人公豪飲放歌,起初十分痛快,但漸感索然無味。
D.下片“衣帶”句以“衣帶漸寬”寫消瘦之狀,以“終不悔”直抒胸臆。
【翻譯】
我佇立高樓迎看細細春風,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照草色蒙蒙,誰能知我默默憑倚欄桿的心意?
本想任情放縱喝個一醉方休,當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂毫無興味。我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了你我情愿一身憔悴。
【賞析】
《蝶戀花·佇倚危樓風細細》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片寫登高望遠所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強顏為歡終覺無味,最后以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦憔悴。全詞巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現了主人公堅毅的性格與執著的態度,成功地刻畫了一個思念遠方親人的女性的形象。
本篇亦是一首離別相思之作,詞人寫春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現了懷念的深情。
上片寫登樓遠望所引起的無盡愁思,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼氣氛。“佇倚危樓風細細”詞人登高望遠,離別愁恨油然而生。“佇倚”二字足見主人公憑欄之久、懷想之深。然極目遠望,看到的卻是黯然銷魂的“春愁”,詞人不說“春愁”由心而發,卻說生之于天際,一方面是為了將無形變成有形,以具象說明抽象,增加了詞的畫面感,另一方面也是因為這愁怨是景物所觸發。“草色煙光”即是詞人極目天涯的所見之景,面對此情此景,詞人一聲感嘆“無言誰會憑欄意”,又有誰能知我默默憑倚欄桿的心意?這是對獨自倚欄、希望成空的慨嘆,也是不見心上人、難訴情懷的凄涼感喟。
下片直抒胸臆,抒寫了為心上人死而無悔的堅貞執著的心懷。詞人為了排遣內心深沉的離愁之情,決意借酒澆愁,“擬把疏狂圖一醉”,打算任情放縱喝個一醉方休,而且還要“對酒當歌”放聲高歌抒發自己的愁懷,但強顏歡笑,卻是“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到末句“為伊消得人憔悴”才一語道破:“春愁”緣起“相思”,如此一波三折,激情回蕩,頗具感染力。結尾二句是柳詞中流傳千古的名句,曾得到王國維的高度評價。王用以比喻“古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界”的第二境界,即獻身精神,并說此等語“非大詞人不能道”。
全詞抒情寫景,構思巧妙,感情真摯,蕩氣回腸,頗具柳詞的抒情特色。
【柳永的《戀花·佇倚危樓風細細》閱讀答案附翻譯賞析】相關文章:
柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析09-15
《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及翻譯賞析08-29
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文,翻譯,賞析09-28
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文翻譯及賞析08-18
《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析09-07
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及賞析09-07
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文翻譯10-23
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文、賞析07-26
蝶戀花·佇倚危樓風細細原文賞析07-28