內(nèi)經(jīng) 玉版論要
運用《奇恒》的方法,從手太陰肺經(jīng)寸口脈來研究,出現(xiàn)"所不勝"的脈象叫做逆,預(yù)后多不良。
1玉版論要篇原文和白話文翻譯:
【原文】黃帝問曰:余聞揆奇恒所指不同,用之奈何?
【翻譯】黃帝問道:我聽說《揆度》、《奇恒》所指的內(nèi)容各不相同,應(yīng)當(dāng)怎樣運用呢?
【原文】岐伯曰:揆度者,度病之淺深也。奇恒者,言奇病也。請言道之至數(shù),五色脈變,揆度奇恒,道在于一。神轉(zhuǎn)不回,回則不轉(zhuǎn),乃失其機(jī)。至數(shù)之要,迫近以微,著之玉版,命曰合玉機(jī)。
【翻譯】岐伯回答說:《揆度》是權(quán)衡和度量疾病的深淺的!镀婧恪肥钦f明異常疾病的。請允許我談?wù)勂渲凶钪匾牡览恚段迳、《脈變》、《揆度》雖然所指不同,但道理只有一個,就是觀察色脈之間有無神氣。人體神機(jī)的運轉(zhuǎn)是不回折的,若回折就不能運轉(zhuǎn),人也就失去了生生之機(jī)!這個道理是極其重要的,色脈的診察雖然淺近,而微妙之處卻在于察神機(jī)。把它記錄在玉版上,以便與《玉機(jī)真臟論》參合應(yīng)用。
【原文】容色見上下左右,各在其要。其色見淺者,湯液主治,十日已;其見深者,必齊主治,二十一日已;其見大深者,醪酒主治,百日已;色夭面脫,不治,百日盡已。脈短氣絕死;病溫虛甚死。
【翻譯】面色的變化,表現(xiàn)在上下左右不同的部位,應(yīng)分別審察其主病的要領(lǐng)。若病色淺的,說明病情尚輕,可用五谷湯液調(diào)治,十天可以治愈;若病色深的,說明病情較重,須用藥劑治療,二十一天可以治愈;若病色過深的,說明病情更重,必須用藥酒治療,一百天才能治愈;若面色枯槁不澤、顏面瘦削,為不治之癥,到一百天就要死亡。若脈象短促而陽氣虛脫的,是死證;溫?zé)岵《龤鈽O虛的,也是死證。
【原文】色見上下左右,各在其要。上為逆,下為從;女子右為逆,左為從;男子左為逆,右為從。易,重陽死,重陰死。陰陽反他,治在權(quán)衡相奪,奇恒事也,揆度事也。
【翻譯】病色表現(xiàn)在面部上下左右不同的部位,應(yīng)分別審察其主病的要領(lǐng)。病色卜移為逆,下移為順;女子病色在右側(cè)的為逆,在左側(cè)的為順;男子病色在左側(cè)的為逆,在右側(cè)的為順。如果病色變更,變順為逆,在男子則為重陽,是死證,在女子則為重陰,也是死證。若陰陽相反,應(yīng)盡快權(quán)衡病情的輕重,采取適當(dāng)?shù)闹委煷胧龟庩栚呌谄胶,這就是《奇恒》、《揆度》的目的。
【原文】搏脈痹躄,寒熱之交。脈孤為消氣;虛泄為奪血。孤為逆,虛為從。行奇恒之法,以太陰始,行所不勝曰逆,逆則死;行所勝曰從,從則活。八風(fēng)四時之勝,終而復(fù)始,逆行一過,不復(fù)可數(shù)。論要畢矣。
【翻譯】脈象強(qiáng)勁搏指有力,肢體疼痛沉重、或痿軟不能行走,這是寒熱之邪侵犯人體、邪氣亢盛所致。脈孤而無胃氣說明化源將絕,元氣耗散;脈見虛弱而又兼泄利,為陰血損傷。凡脈見孤絕為逆,脈見虛弱為順。運用《奇恒》的方法,從手太陰肺經(jīng)寸口脈來研究,出現(xiàn)"所不勝"的脈象叫做逆,預(yù)后多不良;出現(xiàn)“所勝”的脈象叫做從,預(yù)后良好。自然界八風(fēng)、四時之間的相互勝復(fù),是循環(huán)無端、終而復(fù)始的,一旦失常,就不能用常理來推斷了。至此,則《揆度》、《奇恒》的要點都論述完畢了。
【內(nèi)經(jīng) 玉版論要】相關(guān)文章:
《內(nèi)經(jīng)》玉版論要篇10-12
內(nèi)經(jīng)素問:刺要論04-23
《內(nèi)經(jīng)》脈要精微論08-30
《內(nèi)經(jīng)》玉機(jī)真臟論篇07-30
《內(nèi)經(jīng)》診要經(jīng)終論08-16
內(nèi)經(jīng) 診要經(jīng)終論05-09
《內(nèi)經(jīng)》論“喘”09-06
《內(nèi)經(jīng)》經(jīng)典論釋07-04
內(nèi)經(jīng)熱論08-21