- 相關推薦
關于歐陽修《石曼卿墓表》的閱讀答案解析及譯文
《石曼卿墓表》是宋代文學家歐陽修創作的一篇表。以下實現小編整理的關于歐陽修《石曼卿墓表》的閱讀答案解析及譯文,希望對大家 有所幫助。
曼卿,諱延年,姓石氏,其上世為幽州人。幽州入于契丹,其祖自成始以其族南歸。天子嘉其來,將祿之,不可,乃家于宋州之宋城。父諱補之,官至太常博士。
幽燕俗勁武,而曼卿少亦以氣自豪。讀書不治章句,獨慕古人奇節偉行非常之功,視世俗屑屑無足動其意者。自顧不合于時,乃一混以酒。然好劇飲大醉,頹然自放。由是益與時不合。而人之從其游者,皆知愛曼卿落落可奇,而不知其才之有以用也。年四十八,康定二年二月四日,以太子中允秘閣校理卒于京師。
曼卿少舉進士,不中,真宗推恩,三舉進士皆補奉職。曼卿初不肯就,張文節公素奇之,謂曰:“母老乃擇祿邪?”曼卿矍然起就之,遷殿直。久之,改太常寺太祝,知濟州金鄉縣。嘆曰:“此亦可以為政也。”縣有治聲,通判乾寧軍。丁母永安縣君李氏憂,服除,通判永靜軍,皆有能名。充館閣校勘,累遷大理寺丞,通判海州,還為校理。
莊獻明肅太后臨朝,曼卿上書,請還政天子。其后太后崩,范諷以言見幸,引嘗言太后事者,遽得顯官,欲引曼卿,曼卿固止之,乃已。
自契丹通中國德明盡有河南而臣屬遂務休兵養息天下晏然內外弛武三十余年曼卿上書言十事,不報。已而元昊反,西方用兵,始思其言,召見。稍用其說,籍河北、河東、陜西之民,得鄉兵數十萬。曼卿奉使籍兵河東,還稱旨,賜緋衣銀魚。天子方思盡其才,而病矣。既而聞邊將有欲以鄉兵捍賊者,笑曰:“此得吾粗也。夫不教之兵,勇怯相雜,若怯者見敵而動,則勇者亦牽而潰矣。今或不暇教,不若募其教行者,則人人皆勝兵也。”其視世事,蔑若不足為。及聽其施設之方,雖精思深慮,不能過也。狀貌偉然,喜酒自豪,若不可繩以法度,退而質其平生趣舍大節,無一悖于理者。遇人無賢愚,皆盡欣歡。及閑而可否天下是非善惡,當其意者無幾人。其為文章,勁健稱其意氣。
(節選自歐陽修《石曼卿墓表》)
注:①縣君:中國古代宗女、命婦的位號。
②德明:北宋時期,西夏李元昊的父親,是宋朝的定難軍節度使,被宋朝封為西平王。
11.下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.曼卿上書言十事,不報 報:答復,給回信
B.丁母永安縣君李氏憂憂:父母喪事
C.還稱旨稱旨:符合皇上的心意
D.及閑而可否天下是非善惡 可否:能不能
12.下列加點的詞語意義和用法相同的一項是()
A.自顧不合于時 臣恐見欺于王而負趙
B.而人之從其游者驗之以事,合契若神。
C.母老乃擇祿邪 設九賓于廷,臣乃敢上璧。
D.則勇者亦牽而潰矣 于其身也,則恥師焉
13.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A.自契丹通中國/德明盡有河南而臣屬/遂務休兵/養息/天下晏然/內外弛武三十余年
B.自契丹通中國/德明盡有/河南而臣屬/遂務休兵養息/天下晏然/內外/弛武三十余年
C.自契丹通中國/德明盡有河南而臣屬/遂務休兵養息/天下晏然/內外弛武三十余年
D.自契丹通中國/德明盡有河南而臣屬/遂務休兵養息天下/晏然/內外弛武三十余年
14.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是 ()
A.他的父輩是幽州人。幽燕一帶一般人都強健勇武,石曼卿年少時也豪氣逼人,只仰慕古代那些有奇偉節操品行并建立非同尋常功勞的人。
B.石曼卿年少時便被舉薦為進士,但沒被選中。真宗皇帝廣施恩惠,凡多次被舉薦的人都補奉職。曼卿一直沒有就職。
C.石曼卿曾經為朝廷的邊防擔憂而進諫,皇帝未加理會。后來元昊造反,這才引起皇帝的注意,逐漸采用了他的主張。
D.石曼卿奉命在河東征兵,回到朝廷,皇帝賜給他緋衣銀魚。皇上正想充分發揮他的才智,他卻身體不好生了重病。
15.把文言文閱讀材料中畫線的句子和教材中的文言文句子翻譯成現代漢語。(7分)
(1)天子嘉其來,將祿之,不可(2分)
(2)而人之從其游者,皆知愛曼卿落落可奇,而不知其才之有以用也。(3分)
(3) 安帝雅聞衡善術學,公車特征拜郎中,再遷為太史令。(2分)
參考答案
11.(3分)D (可否:褒貶,議論。本題考查理解常見文言實詞在文中的含義的能力)
12.(3分)C(A.介詞,第一個“于”,跟,與;第二個“于”被 。B第一個“之”定語后置標志;第二個“之”代詞,C副詞 ,都是“才“。D.連詞,第一個表假設關系,第二個表轉折關系。理解常見文言虛詞在文中的意義和用法)
13.(3分)C(本題考查考生文言閱讀與斷句的能力)
14.(3分)B (“一直沒有就職”錯,與原文不符。本題考查考生篩選并整合文中的信息,對原文內容進行分析和概括的能力)
15、(1)北宋皇帝嘉獎他們來投奔,準備讓他們享受國家的俸祿,沒有實行。
(考點“嘉”“祿”,1點1分)
(2)而那些跟他交游的人,都懂得愛慕曼卿大度超群,卻不懂得他的才華有為世所用的地方。(考點為定語后置,“落落可奇”“有以”,1個分句1分)
(3)漢安帝常聽說他擅長術數方面的學問,命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。(“雅聞”“特”“征拜”“再”各0.5分,共2分)
[視頻]【大國工匠】火箭“心臟”焊接人高鳳林【大國工匠】火箭“心臟”焊接人高鳳林。
【參考譯文】
曼卿名延年,姓石,他的祖先是幽州人。幽州被北方的契丹占領后,他的祖先自成才率領他的一族人向南逃逸,投歸北宋。北宋皇帝為嘉獎他們來投奔,準備讓他們享受國家的俸祿,沒有實行,于是在宋州的宋城定居下來。曼卿的父親,名叫補之,官至太常博士。
幽燕一帶一般人都強健勇武,石曼卿年少時也豪氣逼人。讀書不研究章節句讀,只仰慕古代那些有奇偉的節操品行并建立過非同尋常功勞的人,看輕世俗的小功名,心中不為所動。自認為跟時代不相合,于是整日借酒混世。且喜歡痛飲大醉,頹廢地放縱自己。從此更加與時代不相合。那些跟他交游的人,都只懂得愛慕曼卿卓異超群的氣度,卻不懂得他的才華可以為世所用。康定二年二月四日,在京城逝去,時年四十八歲,擔任太子中允秘閣校理。
石曼卿年少時便被舉薦為進士,但沒被選中,真宗皇帝廣施恩惠,凡多次被舉薦的人都給予奉職。曼卿開始不肯就職,張文節一向以他為奇才,對他說:“你母親去世了,你才選擇官祿嗎?”曼卿驚視了一下,同意就職了,后調任殿直。不久,改任太常寺太祝,管理濟州金鄉縣。曼卿曾感嘆說:“這也可以施展治理國家的才華啊!”治縣得到好評,任乾寧軍通判。他的母親是永安縣君,他遭母親李氏逝世,服喪完后,任永靜軍通判,都得到好評。充任館閣校勘,調任大理寺丞,海州通判,后任校理。
莊獻明肅太后上朝處理國政,曼卿上書,請求太后還政給天子。后來太后去世,范諷因進言被皇上寵愛,推薦那些曾經為太后還政天子一事進過言的人,那些人很快得了高官,范諷要推薦曼卿,曼卿堅決推辭不就,范諷才作罷。
自從契丹與中原結好,李德明全部占有黃河以南并臣服(北宋),北宋就致力于休兵養息政策,天下安寧,從中央到地方放松軍事三十多年。曼卿上書談了(留心邊事、平時練兵、防患未然等)十件事,沒有引起重視。不久元昊背叛,北宋向西邊用兵,皇上才想起曼卿的諫書,召見了曼卿。逐漸采用了他的主張,在河北、河東、陜西百姓中征兵,得到鄉兵幾十萬。石曼卿也奉命在河東征兵,做得非常好,合乎皇帝的心意,回到朝廷,皇帝賜給他緋衣銀魚。皇上正想充分發揮他的才智,重用他,他卻身體不好。不久聽說有一位邊將想率領鄉兵與賊決斗,曼卿笑著說:“這只領悟了我的表面意思。沒有經過調教的士兵,勇敢的膽小的雜在一起,假如膽小的見到敵人就動搖潰逃,那么勇敢的人也會跟著潰逃。現在或許沒有空閑來調教,不如招募那些經過調教有品行的人,這樣招來的人個個都是強兵。”他看待世事,輕得像不值得做似的。到聽了他設計的方案,即使是深思熟慮,也不能超過他。他儀表英俊,喜歡飲酒,性恪豪爽,表面看去好像不可用法度來約束他,退一步想想,他一生做事卻追求大節,從不違背事理。不管是賢者不賢者,都十分喜歡結交。等到閑暇議論天下是非善惡,卻沒有幾個人能符合他的心意。他寫文章遒勁剛健,正像他的為人。
人物介紹
石曼卿
石曼卿(992—1040),北宋文學家,名延年,字曼卿,一字安仁,別號葆老子。祖居幽州(今北京一帶),晉代以幽州遺契丹,其祖舉族南走,后家遷居宋城(今商丘市睢陽區)南 (今鹿邑境)。石曼卿死后,葬于太清先塋(太清宮西隱山腳下)。石曼卿尤工詩,善書法,著有《石曼卿詩集》行世。
石曼卿累舉進士不中,宋真宗時錄為三舉進士,以為三班奉職,石曼卿恥不就。張知白素奇之,謂曰:“母老乃擇祿耶?”不得已就命。宋仁宗時,任山東省金鄉縣知縣。因政績卓著,升永靜軍,為大理評事、館閣校勘,歷光祿、大理寺丞。
作者
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,祖籍廬陵(今屬江西)。少孤,貧而好學。天圣八年(1030)中進士,先后擔任過知制誥、翰林學士、樞密副使等職。他是范仲淹“慶歷新政”的擁護者。歐陽修注意提攜后進,曾鞏、王安石、蘇舜欽、蘇軾父子等都出于他的門下。他在詩詞文等多方面都取得了很高的成就,著作等身。歐詞格調清新,語言明麗。
歐陽修知滁,于慶歷五年十月二十二日到任,慶歷八年閏正月朝廷詔徙知揚州,二月離開滁州,前后在滁州計約兩年零四個月的時間。時間雖然不長,卻給滁州留下了極其深遠的影響。他給滁州留下了許多建設遺跡,留下了一些不朽的詩文,留下了與滁州人的深厚感情。詩文中,直接寫滁州的,除了著名的《豐樂亭記》《醉翁亭記》《菱溪石記》以外,還有大量的詩篇及短文。僅描寫瑯琊山自然景色及名勝景點的詩,不完全統計就有30多首,如《永陽大雪》《題滁州醉翁亭》、《瑯琊山六題》等。他留下的建設遺跡和詩文,成了滁州不可多得的寶貴遺產;留下的與滁州人的深厚感情,成為滁州人永遠不可磨滅的記憶。
承繼前人開發滁州如今說到滁州,人們自然會想到瑯琊山,想到醉翁亭,想到歐陽修。瑯琊山的自然風光、人文景觀,都遠近聞名。瑯琊山最有名的景點是醉翁亭,被譽為全國四大名亭之首,名揚海內外。與醉翁亭隔山相望的豐樂亭,也是令許多探幽訪古之士向往的勝跡,與醉翁亭一起被稱為姊妹亭。豐樂亭下的紫薇泉,則與醉翁亭的釀泉合稱為姊妹泉。這些,都是歐陽修知滁時開發、建設而遺留下來的。正是這些建筑,加上他親自撰寫的《豐樂亭記》、《醉翁亭記》,才使滁州瑯琊山的名聲大震起來。
追溯瑯琊山之名,應自東晉始。東晉以前,瑯琊山本無名,其主峰當地人稱摩陀嶺,其他都是些小山頭。西晉末年,瑯琊王司馬睿因避亂駐蹕于此,后來,司馬睿成了東晉元帝,借其曾在此山一住之光,才有了瑯琊山這個名稱。但是,司馬睿本人,乃至整個東晉時代,并未給瑯琊山帶來多少變化,它依然是一片沉寂的山嶺。直到唐代大歷六年(公元771年),滁州刺史李幼卿在L山司興建寶應寺(即今日之瑯琊寺),瑯琊山才打破歷史的沉寂,開始起步向著繁榮與發展邁進;瑯琊山這個名稱也是這個時候才叫起來的。而這從司馬睿駐蹕山間時算起來,已經經歷了300多年的時間。
寶應寺的興建,改變了瑯琊山多年寂靜的狀況,但只是個開始,而且僅限于瑯琊寺這一塊,影響仍不是很大。瑯琊山真正鵲起,是在它又經歷了200多年以后,北宋的著名文士歐陽修知滁開始的。
歐陽修知滁的第二年夏,一個偶然的機會使他發現了豐山腳下幽谷中的一眼泉水,經過實地察看,俯仰左右,顧而樂之,于是疏泉鑿石,辟地以為亭,開始在這里進行美景勝地的建設。他很快修好了泉眼,建好了亭子,泉取名幽谷泉,亭取名為豐樂亭,并親自撰文作記。同年,與豐樂亭一山之隔的醉翁亭亦建成,他取名醉翁亭,作《醉翁亭記》記之。兩亭的建成與《兩記》的問世,迅速在全國引起轟動。尤其是《醉翁亭記》這篇文章,以其生動的文字,精美的語言,為滁州展示了一幅風光絢麗的大自然畫面;又因為文章中深邃的含義,及其所表達的怡然情懷,一時震動整個學界。文章一出,遠近爭傳,滁州瑯琊山從此熱鬧起來。此后,瑯琊山、豐樂亭、醉翁亭,各景區陸續擴展,內容逐漸豐富,雖經歷史滄桑,但屢廢屢興,久而不衰,終成今日之規模。追本求源,都是歐陽修打下的基礎。歐陽修是唐代李幼卿之后開發滁州瑯琊山最有力的奠基人,可以說,沒有歐陽修,就沒有滁州瑯琊山之今日。
歐陽修在滁州時,除了開發幽谷泉,興建豐樂亭及醉翁亭以外,還進行了其他一些建設,如在豐樂亭景區建設了醒心亭,特請曾鞏作《醒心亭記》;在豐樂亭附近辟建練兵場,作訓練民兵之用,以保衛地方;又維修損毀嚴重的滁城,使滁州之城更加堅固和壯觀。有人讀了歐陽修的《醉翁亭記》,從他悠游山水、飲酒作樂的表現,以為他因受貶守滁,是處于不問政事的消沉狀態,顯然是不正確的。歐陽修在滁州,對于政事實行的是寬簡政策。所謂寬簡,顧名思義就是寬容和簡化,辦事遵循人情事理,不求搏取聲譽,只要把事情辦好就行了。這是他一生為政的風格。他后來曾權知開封府,前任是有名的鐵面老包,即包拯,威嚴得很;而他則持以寬簡,辦事往往不動聲色,同樣把開封府治理得井井有條。清朝時,有人曾將他與包拯相比較,在開封府衙東西側各樹一座牌坊,一邊寫著包嚴,一邊寫著歐寬。
歐陽修所寫滁州的詩文,對滁州山水之美作了極其生動、實在的描繪。如在《醉翁亭記》中寫瑯琊山,以林壑尤美、蔚然深秀概括,同時以簡練的筆觸寫出了瑯琊山早晚和四時的景色:日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水清而石出者,山間之四時也。他在《豐樂亭記》中則寫道:風霜冰雪,刻露清秀,四時之景,無不可愛。他的許多詩,寫景寄情,語言精美,讀后同樣令人留連。如他在《題滁州醉翁亭》中寫道:但愛亭下水,來從亂峰間。聲如自空落,瀉向兩檐前。流人巖下溪,幽泉助涓涓。響不亂人語,其清非管弦。真是美不勝收!因此,后人在醉翁亭不遠處建了聽泉亭,讓人們不斷體會這美好的詩意。又如他的《瑯琊山六題》,對瑯琊山歸云洞、瑯琊溪、庶子泉等各個景點都作了生動的描繪。雖然每首詩只有四句,但盡用了點晴之筆,字字珠璣。他是用對滁州山水的真愛之情寫作出來的。
歐陽修描寫滁州及瑯琊山的詩文,以其詩文的質量及其個人的人品、地位,吸引了許多文人墨客、達官顯貴,競來滁州探幽訪勝。歐陽修在滁時,有的是直奔歐陽修而來;歐陽修離滁后,則以歐公之詩文以及歐公之遺跡而來。他們在這里,不僅留下足跡,也留下墨跡,日積月累,描寫瑯琊山及滁州的詩文已難以計數。1988年《瑯琊山志》選錄歐陽修及其以后的各代詩篇150余首(包括部分當代詩歌),依然只是全部瑯琊山詩文的一部分。用有形資產和無形資產的現代詞匯來說,歐陽修無論從哪一方面,都給滁州留下了寶貴的財富。歐陽修在滁州兩年多的時間,不僅給滁州留下了不可多得的寶貴資產,也與滁州人民建立了深厚的感情,滁州這塊古老的地方,與他結下了一生不解之緣。
歐陽修離開滁州之后,再也沒有來過滁州,但他的心中卻時刻想念著滁州。
《寄答王仲儀太尉素》:作于熙寧三年 (公元1070年)。這年他已64歲,離開滁州22年了,依然念念不忘他在滁州的一段生活。詩一開頭便寫道:豐樂山前一醉翁,馀齡有幾百憂攻。始終把自己和滁州聯系在一起。
【歐陽修《石曼卿墓表》的閱讀答案解析及譯文】相關文章:
《富弼》閱讀答案解析及譯文04-23
孟云卿《寒食》的閱讀答案及譯文賞析05-16
《小云山記》閱讀答案及譯文解析11-02
《元史·列傳(節選)》閱讀答案及譯文解析01-12
《明史熊鼎傳》的閱讀答案解析及譯文02-24
歐陽修《偃虹堤記》閱讀答案附譯文09-26
歐陽修《連處士墓表》原文及翻譯05-14
胡先生墓表文言文閱讀理解答案03-11
竹石閱讀答案08-01
荀子《解蔽》閱讀答案及譯文08-26