《江城子》秦觀翻譯
在日常學習、工作或生活中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編收集整理的《江城子》秦觀翻譯古詩,歡迎大家分享。
【作品簡介】
《江城子·西城楊柳弄春柔》由秦觀創作,被選入《宋詞三百首》。這首愁情詞虛化了具體時空背景,由春愁、離恨寫起,再寫失戀之愁和嘆老嗟卑之愁,仿佛將詞人一生所經歷之愁都濃縮在一首詞中了,很富表現力和藝術感染力。將愁恨之淚化作春江,尤末句,其卻仍“流不盡,許多愁”!極盡夸張之能事。此喻在李后主“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎上,又翻出一層新意,表達出想排遣憂愁而不可能的無限煩惱。更多宋詞賞析文章敬請關注習古堂國學網的《宋詞三百首》專欄。
【原文】
《江城子·西城楊柳弄春柔》
作者:秦觀
西城楊柳弄春柔。動離憂,淚難收。猶記多情,曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留①。恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。便做春江都是淚,流不盡,許多愁。
【注釋】
①韶華:青春年華,又指美好的春光,即韶光。
【翻譯】
西城楊柳弄春柔, 西城的楊柳輕輕的逗弄著春天,
動離憂,淚難收。 這勾起我離別憂愁,止不住熱淚盈眶。
猶記多情曾為系歸舟。還記得你深情地為我栓歸來的小舟,還有那
碧野朱橋當日事, 綠色的原野紅色的小橋,我們當年離別的情形;
人不見,水空流。 如今你不見,只見水空流。
韶華不為少年留。 美好的青春不為少年停留。
恨悠悠,幾時休? 悠悠離別恨,何時是個頭?
飛絮落花時候一登樓。柳絮飛舞,落花滿地的時節我登上樓。
便作春江都是淚, 即便春江水都是淚水,
流不盡,許多愁。 也流不盡我心中的憂愁。
【賞析】
此為少游前期的暮春別恨之作。詞之上片由“西城楊柳弄春柔”的描寫,引起對往事的回憶,抒發暮春傷別之情;下片由“韶華不為少年留”的感嘆,到“飛絮落花時候一登樓”的描寫,進一步抒發愁情別恨。
首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實則有深意。因為這柳色,通常能使人聯想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。“弄春柔”的“柔”字,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無情景物以有情,寓擬人之法于無意中。“楊柳弄春柔”的結果,便是惹得人“動離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。”這里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長亭之柳,所以當年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發生。那時候,一對有情人,就踏過紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風景不殊,人兒已天各一方了。“水空流”三字表達的惆悵是深長的。
過片“韶華不為少年留”是因為少年既是風華正茂,又特別善感的緣故,所謂說“恨悠悠,幾時休?”兩句無形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次。“飛絮落花時節一登樓”說不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”這是一個極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來的,而是逐漸匯合,水到渠成的。
此詞寫柳,妙“弄春柔”一語,筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無意中出之,化無情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發,語氣微婉,最后由景觸發一個巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。
作者簡介:
秦觀,(1049-1100)北宋詞人,字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。揚州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣后貶謫。文辭為蘇軾所賞識,為“蘇門四學士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。
江城子
江城子,詞牌名,又名“村意遠”“江神子”“水晶簾”。興起于晚唐,來源于唐著詞曲調,由文人韋莊最早依調創作,此后所作均為單調,直至北宋蘇軾時始變單調為雙調。有單調四體,字數有三十五、三十六、三十七三種;雙調一體,七十字,上下片各七句,五平韻。格律多為平韻格,雙調體偶有填仄韻者。代表作有宋蘇軾《江城子·密州出獵》《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》等。
【《江城子》秦觀翻譯】相關文章:
《江城子》秦觀10-01
秦觀《江城子》全文及鑒賞07-29
江城子秦觀閱讀答案07-27
浣溪沙秦觀翻譯05-13
秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19
秦觀勸學的原文與翻譯05-07
鵲橋仙 秦觀翻譯09-20
春日秦觀翻譯及賞析10-26