- 相關推薦
《悼亡三首》詩詞原文及譯文
《悼亡三首》是北宋詩人梅堯臣的組詩作品,這三首詩是為悼亡妻而作。以下是小編搜集整理的《悼亡三首》詩詞原文及譯文,歡迎閱讀,希望對你有幫助!
《悼亡三首》
其一
結發為夫婦,于今十七年。
相看猶不足,何況是長捐!
我鬢已多白,此身寧久全?
終當與同穴,未死淚漣漣。
其二
每出身如夢,逢人強意多。
歸來仍寂寞,欲語向誰何?
窗冷孤螢入,宵長一雁過。
世間無最苦,精爽此銷磨。
其三
從來有修短,豈敢問蒼天?
見盡人間婦,無如美且賢。
譬令愚者壽,何不假其年?
忍此連城寶,沉埋向九泉!
注釋
⑴十七年:梅堯臣與其夫人謝氏于天圣六年(1028年)結婚,至慶歷四年(1044年)妻子去世,一共十七年。
⑵捐:拋棄,舍棄,丟棄。長捐:這里指永遠失去。
⑶鬢[bìn]:本指耳邊的頭發,這里代指頭發。
⑷寧:難道。
⑸同穴:同葬
⑹漣漣:淚流不止的樣子
⑺身如夢:指精神恍惚,神志不清的狀態
⑻強意:指勉強與人寒暄周旋之意。
⑼精爽:指精神。
⑽銷磨:同“消磨”,逐漸消退。
⑾修短:壽命的長短。
⑿假:挪借。
⒀連城寶:指愛妻謝氏。
譯文
其一
我們成為結發夫妻,到如今一共有十七年。
互相廝守還嫌不夠,何況現在是永遠失去!
我鬢發已多見斑白,這肉身還能堅持多久?
與你同穴為期不遠,未死時還是涕淚漣漣。
其二
每次出門如同夢游,逢人只能勉強應付。
歸來時孤寂之感更厲害,又能向誰訴說?
長夜難眠,耳聽窗中飛孤螢天空雁叫聲。
世間沒有比這更痛苦的,精神從此銷磨。
其三
人生壽命不齊本屬自然,哪里還敢質問蒼天?
見過無數人間女子,沒有誰比我妻美麗賢惠。
如此讓愚者壽賢者夭,為什么賢者不能延年?
不忍心我這連城寶,就這樣沉埋在九泉之下!
創作背景
梅堯臣的夫人謝氏,于天圣六年(1028年)嫁給梅堯臣為妻,當時梅堯臣二十六歲,謝氏二十歲。慶歷四年(1044年),梅堯臣與妻子乘船返汴京,七月七日至高郵三溝,謝氏死于舟中。這三首詩是梅堯臣悼念亡妻謝氏之作,寫于宋仁宗慶歷四年(1044年)。
賞析
《悼亡三首》是宋代詩人梅堯臣的組詩作品。這三首詩是為悼亡妻而作。第一首是總寫悲痛之情,結發兩句以總敘起,著重在“十七年”。前四句寫悲情,后四句寫去日幾番轉折,愈轉而愈深。第二首則作具體刻畫。前四句寫“每出”、“歸來”,類似于司馬遷寫己悲時“居則忽忽若有所亡,出則不知所往”(《報任安書》),“窗冷”兩句以客觀景物,抒寫自己寂寞孤獨、長夜難眠的凄涼心境。末兩句更點明思妻的鏤心刻骨之痛在于精神、在于靈魂上。第三首以“問天”形式,寫出愛情之專與悲哀之深。三、四句將妻子寫得愈賢愈美,則其死亡愈堪悼惜。五、六句愿犧牲自己,挽回愛妻的生命,以反問形式著筆,更顯呼天告地之痛。
全組詩情真意切,深入淺出,以最平最淡之語,達最深最濃之情,表達最明白,而又最耐人回味,是言情的杰作。
第一首是總寫。“結發”兩句以總敘起,著重在“十七年”。“十七年”而“相看猶不足”,便見愛之深、情之摯。“相看不足”之時,忽然中路“長捐”,詩人十分悲痛。語愈平淡,情愈真切。
元稹《遣悲懷三首》詩中說“昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。”梅堯臣也寫謝氏身后的個人心情:由自己“鬢已多白”料想到“身寧久全”,逆計“同穴”之期當在不遠,可強作寬解;然而在“未死”之前,則一息茍存,即有“淚漣漣”而不能自止。幾番轉折,愈轉而愈深。
第二首則突出一點,作具體刻畫。情是抽象的,必須因事因景才能寫出;至于寫得“盡意”,則尤其難得。梅堯臣先從自己的“出門”與“歸來”寫起。司馬遷寫自己的悲痛心情,有“居則忽忽若有所亡,出則不知所注”,即是從“居”、“出”著筆的。梅堯臣的“每出身如夢”,比“不知所往”,表達更明晰。心在謝氏身上,故出門也像做夢一樣;“出門”“逢人”,也只是勉強應付。“出門”時有人談論,還可稍解悲戚;“歸來”時則孤寂之感更甚。潘岳《悼亡》詩“望廬思其人,入室想所歷”,亦即此情此景之寫照。人在“出門”時有所見聞,回來總想向親人講講,可是人亡室空,無人可以傾訴了。這一點寫出了最難寫的情意。接下去寫“窗冷孤螢入,宵長一雁過”。古人把喪妻之夫,比作鰥魚(混子魚),謂其夜不閉眼。這兩句也就是描寫長夜失眠的景況。由于長夜難眠,所以窗中飛入“孤螢”、天空一聲雁叫,皆能察覺得到。這兩句刻畫得尤為真切。正所謂“含不盡之意,見于言外。”“世間無最苦”,謂世上沒有比此更痛苦的事了,他的精神全部被這難熬的時光銷磨殆盡了。語近夸張,但非此寫不出鏤心刻骨之痛。
第三首,以“問天”形式,寫出愛情之專與悲哀之深。但他不直說問天,而先說“從來有修(長)短”。人生壽命不齊,本屬自然;但為什么愚者壽而賢者夭,那就要“問蒼天”了。設想之奇,正見用情之摯。特別是“見盡人間婦,無如美且賢”,表面上夸張,卻又最合情理,因為在他心目中正是如此。有人戲謂其“情人眼中出西施”;難在做了“十七年”夫婦,還能持此看祛,其用情之專一,在當時士大夫中是頗為少見的。詩中把妻子寫得愈賢愈美,則妻子死后,詩人就愈加悼惜。陳石遺曾指此謂“從《詩經·衛風·碩人》中來”。梅堯臣雖不一定是有意摹擬《詩經》,而千古詩人的思路往往是前后相同的。“忍此連城寶,沉埋向九泉!”正所謂“有聲當徹天,有淚當徹泉”(陳師道詩句)了。
哀婉詩要求率直,于平淡中見真情。梅堯臣這三首悼亡詩,以質樸見長,曲折而凄婉地表達了自己的情感,語言平淡,情真意切,把內容和形式完美的統一起來,副有很強的感染力。可謂是言情詩的杰作。
作者簡介
梅堯臣(1002—1060),字圣俞,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古名宛陵,世稱梅宛陵。少時應進士不第。歷任州縣官屬。皇祐(1049—1054)初期賜進士出身,授國子監直講,官至尚書都官員外郎。曾預修《唐書》。有《宛陵先生文集》,又曾注釋《孫子》。
梅堯臣的其他作品
《魯山山行》
適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?云外一聲雞。
《陶者》
陶盡門前土,屋上無片瓦。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
《蘇幕遮·草》
露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨后江天曉。獨有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。
接長亭,迷遠道。堪怨王孫,不記歸期早。落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
《古意》
月缺不改光,劍折不改剛。
月缺魄易滿,劍折鑄復良。
勢利壓山岳,難屈志士腸。
男兒自有守,可殺不可茍。
《東溪》
行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。
野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。
短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩。
情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。
《書哀》
天既喪我妻,又復喪我子!
兩眼雖未枯,片心將欲死。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海可見珠,掘地可見水。
唯人歸泉下,萬古知已矣!
拊膺當問誰,憔悴鑒中鬼。
《考試畢登銓樓》
春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。
不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。
《汝墳貧女》
時再點弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆陽老牛陂,僵尸相繼。
汝墳貧家女,行哭音凄愴。
自言有老父,孤獨無丁壯。
郡吏來何暴,縣官不敢抗。
督遣勿稽留,龍鐘去攜杖。
勤勤囑四鄰,幸愿相依傍。
適聞閭里歸,問訊疑猶強。
果然寒雨中,僵死壤河上。
弱質無以托,橫尸無以葬。
生女不如男,雖存何所當!
拊膺呼蒼天,生死將奈向?
《春寒》
春晝自陰陰,云容薄更深。
蝶寒方斂翅,花冷不開心。
亞樹青簾動,依山片雨臨。
未嘗辜景物,多病不能尋。
【《悼亡三首》詩詞原文及譯文】相關文章:
清明悼亡詩詞(精選20首)04-07
《三月晦日送客》詩詞原文及譯文03-10
《清平樂》黃庭堅古詩詞原文及譯文02-15
蘇軾《石鐘山記》古詩詞原文及譯文10-12
《清平樂·柳邊深院》詩詞原文及譯文06-08
《望岳》原文和譯文古詩詞賞析06-08
水調歌頭原文、譯文08-20
離騷原文及譯文06-13
《清平樂·采芳人杳》詩詞原文及譯文05-11