- 相關推薦
田家原文及賞析
原文:
父耕原上田,子鋤山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
譯文
爸爸在山上耕田,兒子在山下開荒,都6月份了,地里的稻谷還沒有抽穗,而官家收稅的倉庫已經修好了等待征斂。
注釋
斸(zhú):一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。
子鋤山下荒又作:子劚山下荒
禾:禾苗,特指稻苗。
秀:谷物吐穗揚花。
官家:舊時對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。
賞析:
一邊是辛苦的勞動,一邊是無厭的剝削,但更不道破,而寓諷刺于敘事之中,顯得更為冷峭有力。
中晚唐為數眾多的憫農詩中,短小精悍之作首推李紳《憫農二首》,下來就要算聶夷中《田家》了。乍看去,此詩的內容之平淡、語言之明白、字句之簡單,幾乎沒什么奧妙可言,但它能以最少的文字取得了很大的效果,顯得十分耐讀,這又決不是偶然的。封建時代農民遭受剝削的主要的形式便是地租。在唐末那樣的亂世,封建國家開支甚巨而資用缺乏,必然加重對農民的榨取。此詩的寫作目的就在于揭露這樣的黑暗現實。如果正面從收租情事落筆,所費筆墨必多而實際效果未必就好。此詩的寫作特點之一就在于拋開這種正面的描寫,而只選取收租的題前之景,即農夫辛勤耕作而官家等待收租情況,“官家已倉”句點到為止,修倉干什么,農夫的命運將怎樣,一應留待讀者去想。作者省卻許多氣力,卻“不著一字,盡得風流。”
論者往往知道詩歌語言的具體形象之美,不知道亦有概括抽象之妙。“春種一粒粟,秋收萬顆子”的詩句,就好在用泛寫的方式,概括了一般豐年的情事,并不以具體形象見長。此詩前二句也一樣,“父耕原上田,子劚山下荒”,并不僅僅是只寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,正是農家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閑可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性。幾乎成為封建社會農村生活的一個縮影。
在揭露諷刺的時候,詩人不發議論而重在擺事實,發人深省。“六月禾未秀”一句不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示著欠收。而按唐時兩稅法,六月正是應該交納夏稅的時節,所以“官家已修倉。”官家修倉,本身就暗示著對農民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在“六月禾未秀”之際,更覺意味深長。“禾未秀”而倉“已修”,一“未”一“已”,二字呼應。農家望成的焦灼如焚,官家收租的追不及待,及統治者的不恤民情,種種事實,俱在其中,作者的憂民憫農之心亦躍然紙上。
題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡意長的效果。而此詩恰當地同時運用這三種手法,藝術效果也就更加顯著了。
【田家原文及賞析】相關文章:
古詩田家元日的原文翻譯及賞析08-24
王維《田家》古詩原文10-06
《田家》閱讀答案及賞析07-01
韋應物:《觀田家》賞析10-12
韋應物《觀田家》的賞析07-22
王維《渭川田家》原文08-02
孟浩然田家元日原文及翻譯10-08
《觀田家》閱讀答案及賞析09-25
王維《渭川田家》古詩原文釋義09-20
[詩經木瓜原文及賞析] 木瓜詩經原文賞析04-16