枕水人家的詩歌
烏鎮,那一排木屋,
撲向水云之間,
舒展為枕水而眠的人家。
與它相遇的剎那,
我的目光長出蜻蜓的莎翅,
倐地飛立于它的窗下。
當我行駛人生的中路,
一見鐘情,心儀于它。
顧不上是哪個水鄉女孩兒的閨房,
心中靈犀搭橋而過,
款步邁進靜候多年的家。
柳枝扇起輕柔微風,
漣漪輕彈古典琵琶。
水的潤澤,云的撫摸,
讓我以水為枕,以睡蓮的姿態,
香甜地睡一覺吧。
水波搖動,一簾幽夢,
引我墜入芳草桃花。
美人魚助我溯游而上,
重回故鄉小河山洼。
初春黑土飄出芳香,
相擁耕耘而過的犁鏵,
鳥兒啁啾,蟲聲合鳴,
對視綠樹青山,
和紫絨幕布的晚霞。
伙伴們嬉鬧戲水,
雨后天晴大石橋下。
歡笑與水滴打濕,
記憶中的.春秋冬夏。
我又調轉航向,
順流而下,
向導是一只碧綠修長的青蛙。
有位婦人徘徊異鄉街頭,
燈火闌珊處,
邂逅意念里數次談心的他,
巧笑似現,代替了說話。
某日午后窗前藤椅,
暖陽梳理霜染的鬢發。
歲月讓婦人飾演老嫗,
閉目遐思,咀嚼隨風而逝的尊榮與尷尬。
不要讓我醒來,
就沉睡于那幅江南水墨畫。
夢里我變身一葉浮萍,
摩挲柔潤的似水年華。
【枕水人家的詩歌】相關文章:
寫贊美水的詩歌11-08
水潤流年詩歌11-28
有關于寫水的詩歌11-08
溫庭筠菩薩蠻·水精簾里頗黎枕鑒賞01-17
小學生寫水的詩歌11-08
王安石《午枕·午枕花前簟欲流》翻譯賞析01-19
王安石午枕詩翻譯02-11
關于午枕王安石翻譯12-27