- 相關推薦
詩經·小雅·北山之什·北山鑒賞
在平日的學習、工作和生活里,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編幫大家整理的詩經·小雅·北山之什·北山鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。
或燕燕居息。或盡瘁事國。或息偃在床。或不已于行。
或不知叫號。或慘慘劬勞。或棲遲偃仰。或王事鞅掌。
或湛樂飲酒。或慘慘畏咎。或出入風議。或靡事不為。
題解:
這篇和《北門》篇相類,是小官道苦道怨的詩。苦的是“王事鞅掌”,怨的是勞逸不均。第一章言久役貽父母之憂。第二章言役使不均。第三章言奔走四方。第四、五、六章歷舉不均的現象,將朝廷上別人的悠閑和自己的勞苦對比。
注釋:
1、偕偕:強壯貌。士子:作者自稱。
2、從事:言辦理王事。
3、盬(古gǔ):止息。王事靡盬:見《小雅o四牡》(Y-002)篇注釋。
4、憂我父母:使父母擔憂。
5、溥(普pǔ):猶“普”。《左傳》、《孟子》、《荀子》、《韓非子》等書引作“普”。
6、率:自。濱:水邊。古人相信中國四周都有海,“率土之濱”是舉外以包內,猶言“四海之內”。
7、大夫:執政大臣。不均:不公平。
8、賢:古音xín.獨賢:猶言“獨多”、“獨勞”。
9、彭彭:不得休息之貌。
10、傍傍:紛至沓來,無窮盡之貌。
11、鮮:猶“嘉”,善。將:壯。
12、旅力:即膂力。
13、燕燕:安息貌。居息:言在私居休息。
14、瘁:勞。“盡瘁”等于說不留余力。
15、偃:臥。
16、不已于行:言奔走不停。
17、叫號:呼叫號哭。不知叫號:言不識人間有痛苦事。
18、慘:一作“懆(草cǎo)”,見《陳風o月出》(F-143)篇注。“懆懆”,不安。
19、棲遲:疊韻連綿詞,棲息盤桓之意。見《陳風o衡門》(F-138)篇。
20、偃仰:猶“息偃”。
21、鞅掌:疊韻連綿詞,忙亂煩擾的意思。
22、湛(耽dān):樂。
23、風:猶“放”。議:古讀如“俄”。風議:就是放言。
24、為:古讀如“訛”。
譯文:
登上北山頭,為把枸杞采。強干的士子,早晚都當差。王家的事兒無窮無盡,帶累我的父母難解憂懷。
普天之下,哪一處不是王土。四海之內,誰不是王的臣仆。執政大夫不公不平,偏教我獨個兒勞碌。
四匹馬奔忙路上,王家事紛紛難當。夸獎我說我還不老,重視我為我正強壯。就因我筋力未衰,驅使我奔走四方。
有些人在家里安安逸逸,有些人為國事精疲力竭。有些人吃飽飯高枕無憂,有些人在道路往來奔走。
有些人不曉得人間煩惱,有些人身和心不斷操勞。有些人隨心意優游閑散,有些人為王事心忙意亂。
有些人貪杯盞終日昏昏,有些人怕得罪小心謹慎。有些人耍嘴皮只會扯淡,有些人為公家什么都干。
鑒賞:
《毛詩序》曰:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己勞于從事而不得養其父母也。”《詩》三家和唐、宋疏傳均無異辭。這個題解,襲自孟子的詩說,《孟子·萬章上》論此詩詩義是“勞于王事而不得養父母也”。這樣說并無大誤,詩的內容確是作者勞于王事而發出的不平之鳴,但“不得養父母”的內容只有第一章中的一句,全詩的主要內容是怨刺役使不均;“大夫不均,我從事獨賢”,是詩的眼目,這才是詩的主題所在。作者的身份,孟子沒有指明,因為作者已自稱“士子”。漢、唐諸家卻提高了作者身份,連宋人也謂“大夫行役而作”(朱熹《詩集傳》),不合詩義。清姚際恒《詩經通論》還作者以本來身份,才明確地說:“此為為士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’,曰‘大夫不均’,有明文矣。”這就吻合詩義,使詮釋通達。
周代社會和政權是按嚴密的宗法制度組織的,王和諸侯的官員,分為卿、大夫、士三等,等級森嚴,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血緣關系的遠近親疏規定地位的尊卑。士屬于最低的階層,在統治階級內部處于最受役使和壓抑的地位。《詩經》中有不少詩篇描寫這個階層的辛勞和痛楚,抒發他們的苦悶和不滿,從而在客觀上暴露了統治階級內部上下關系的深刻矛盾,反映了宗法等級社會的不平等性及其隱患。《北山》這篇詩著重通過對勞役不均的怨刺,揭露了統治階級上層的腐朽和下層的怨憤,是怨刺詩中突出的篇章。
詩的前三章陳述士的工作繁重、朝夕勤勞、四方奔波,發出“大夫不均,我從事獨賢”的怨憤。鐘惺《詩評》曰:“‘獨賢’字不必深解,‘嘉我未老’三句,似為‘獨賢’二字下一注腳,筆端之妙如此。”妙是妙在這三句典型地勾畫了大夫役使下屬的手腕,他又是贊揚,又是夸獎:“你正年齡相當,你的身體這么棒,真是前程不可限量,你多出幾趟差,多做些貢獻!”活現了統治者馭下的嘴臉。
后三章廣泛運用對比手法,十二句接連鋪陳十二種現象,每兩種現象是一個對比,通過六個對比,描寫了大夫和士這兩個對立的形象。大夫成天安閑舒適,在家里高枕無憂,飲酒享樂睡大覺,什么征發號召不聞不問,吃飽睡足閑磕牙,自己不干,誰干卻去挑誰的錯,說誰的閑話。士卻被這樣的大夫役使,他盡心竭力,奔走不息,辛苦勞累,忙忙碌碌,什么事都得去干,還成天提心吊膽,生怕出了差錯,被上司治罪。這樣兩種對立的形象,用比較的方式對列出來,就使好與壞、善與惡、美與丑在比較中得到鑒別,從而暴露了不合理的等級社會的不平等事實及其不合理性。在對比之后全詩戛然而止,沒有評論,也沒有抒發感慨。姚際恒《詩經通論》評論曰:“‘或’字作十二疊,甚奇;末句無收結,尤奇。”通過鮮明的對比,讀者可以自然地得出結論,多讓讀者去體味涵詠,不必直寫。所以,吳闿生《詩義會通》評論這是“妙筆”。
唐韓愈的著名長篇五言古詩《南山》,其中有兩段,一段連用十九個以“或”字起句的句子,另一段連用三十個以“或”字起句的句子,都是兩句一對比。很明顯,韓愈借鑒了《北山》的這種手法。但是,韓愈的詩未免過于鋪陳繁富,如沈德潛所批評:“然情不深而侈其辭,只是漢賦體段。”比較而言,韓愈詩不如《北山》情切而明晰。
第五章首句“或不知叫號”,現代學者多釋為“呼叫號哭”,譯釋為“人間煩惱”(余冠英)、“悲號”(金啟華)、“人叫號”(袁梅)、“放聲大哭”和“民間疾苦”(程俊英)等等,多是說這位大夫聽不到人民痛苦的怨訴或號哭。這樣來譯釋,多少感到突兀、牽強,不很圓融。“叫號”一詞在這里應如何詮釋為好,毛傳解為:“叫呼號召。”孔疏解為:“叫號,連綿字……叫呼號召四字同義也。”傅恒等《詩義折中》解為:“耳不聞征發之聲。”吳闿生《詩義會通》解為:“叫號,呼召也,不知上有征發呼召。”近人陳子展《詩經直解》解為:“不知道有號召。”這些解釋比較接近原義。照這樣解釋,詩中這位悠然自適、貪杯耽樂的大夫,根本不聞不問朝廷的征發呼召,除了吃喝玩樂睡大覺,就是閑聊扯淡。這個形象是比較豐滿的。《詩經》的注疏遺產很豐富,有些舊注并沒有錯,不必曲為新說。
這篇詩在封建社會起到了諷諫作用。《后漢書·楊賜傳》記楊賜針對時弊上疏曰:“而今所序用無佗德,有形埶(按,即勢)者,旬日累遷,守真之徒,歷載不轉,勞逸無別,善惡同流,《北山》之詩,所為訓作。”等級森嚴、任人唯親的宗法等級制度,必然造成如《北山》詩中所描寫的上層的腐敗和下層的怨憤,統治階級這種內部矛盾的進一步尖銳化,必將是內部的渙散、解體以至滅亡。所以,清高宗敕撰的《詩義折中》也強調說,勞逸不均就是“逸之無妨”和“勞而無功”,因此就會上層腐敗,下層撂挑子,這是關系國家存亡之“大害”。詩中暴露的一些現象,在今天的現實中也是存在的。
作者簡介
先秦,(舊石器時期~公元前221年)是指秦朝建立之前的歷史時代,廣義先秦指秦朝建立前的所有歷史時期,也稱為先秦時期。
相傳經歷了遠古文化時期的:有巢氏、燧人氏、伏羲氏、神農氏(炎帝)、軒轅氏(黃帝)、堯、舜、禹等時代 。《先秦史》云:“吾國開化之跡,可征者始于巢、燧、羲、農。”;以考古學為據:如舊石器時代和新石器時代。直到戰國時代。
先秦經歷了夏、商、西周,以及春秋、戰國等歷史階段。狹義的先秦史研究的范圍,包含了中國從進入文明時代直到秦王朝建立這段時間,主要指夏、商、西周、春秋、戰國這幾個時期的歷史。
長達1800多年的歷史中,中國的祖先創造了光輝燦爛的歷史文明,夏商時期的甲骨文、殷商的青銅器,都是人類文明的歷史標志。這一時期的大思想家孔子和其他諸子百家,開創了中國歷史上第一次文化學術的繁榮。軍事家孫武的《孫子兵法》,仍被廣泛應用于軍事、經濟等領域。屈原是中國歷史上的偉大詩人。戰國時期的《甘石星經》是世界上最早的恒星表。在這個歷史階段中,中國從分散逐步走向統一。先秦時期,學術思想自由,文化繁榮,產生了諸子百家,諸子如孔子、老子、韓非子、墨子等,百家如儒家、道家、法家、墨家等史稱“百家爭鳴”。
狹義先秦(時期)通常指春秋戰國時期,即周分封諸侯后由秦國開始到秦始皇稱帝為止。
【詩經·小雅·北山之什·北山鑒賞】相關文章:
詩經《小雅·北山》全文鑒賞05-25
詩經·小雅《北山》09-21
詩經·小雅·桑扈之什·魚藻鑒賞07-19
詩經·小雅·小旻之什·大東10-14
詩經《小雅·谷風之什》全文賞析08-29
詩經·小雅·魚藻之什·苕之華06-24
詩經·小雅·鹿鳴之什·常棣02-06
詩經·小雅·白華之什·魚麗06-26
詩經《小雅·苕之華》原文鑒賞05-26