- 相關推薦
詩經·唐風的《鴇羽》
肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天!曷其有所?
肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天!曷其有極?
肅肅鴇行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何嘗?悠悠蒼天!曷其有常?
【注釋】: 肅肅:鳥翅扇動的響聲 鴇:音保,鳥名,似雁 栩:叢密的柞樹 盬:音古,閑暇 蓺:音易,種植 怙:依靠。 曷:怎么。 所:處所,指安居的處所。 棘:酸棗樹。 食:吃。 極:盡頭,終極。 行:行列。 嘗:吃。
常:正常的生活。
賞析:《鴇羽》抒寫了農民對繁重而無休止的王室徭役的抗議和怨恨。表達了人們渴望家人團聚安居樂業的穩定生活。特別是從中揭示出徭役對生產的破壞,對人從頭生活的破壞,意義更為深刻。詩以鴇鳥集在樹上的搖擺不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人聯想。
【詩經·唐風的《鴇羽》】相關文章:
詩經《鴇羽》賞析04-12
《詩經 國風 唐風》10-14
詩經·國風·唐風·蟋蟀09-19
詩經·國風·唐風·羔裘08-10
《詩經·唐風·綢繆》賞析09-23
詩經·國風·唐風·揚之水08-02
詩經·國風·唐風·椒聊06-05
詩經·國風·唐風·無衣10-11
詩經·國風·唐風·有杕之杜08-10
詩經《國風·唐風·無衣》原文賞析08-17