《詠懷古跡·其四》
《詠懷古跡·其四》
作者:杜甫
蜀主征吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
翠華想象空山里,玉殿虛無野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時伏臘走村翁。
武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。
【注解】:
1、蜀主:指劉備。
2、征吳:對吳有企圖。
3、幸:舊稱皇帝蹤跡所至曰“幸”。
4、翠華:皇帝儀仗中用翠鳥羽毛作裝飾的旗幟。
5、武侯句:諸葛亮曾封武鄉侯,其祠在先主廟西。常:一作“長”。
6、一體句:正因他們君臣一體,情分特密,故也一同祭祀。顧宸所謂“平日抱一體之誠,千秋享一體之報。”
【韻譯】:
當年劉備謀攻東吳曾到達三峽;
他駕崩時也在白帝城的永安宮。
想象里儀仗旌旗仍在空山飄揚;
白玉殿在荒郊野寺中難尋影蹤。
古廟的松杉樹上水鶴筑巢棲息;
每年三伏臘月跑來祭祀的村翁。
諸葛武侯祠廟長年在附近為鄰;
生前君臣一體死后的祭祀相同。
【評析】:
這首詩是推崇諸葛亮與劉備的君臣關系。作者借村翁野老對他們的祭祀,烘托其遺跡之流澤。但是對于玉殿的虛無縹緲,松杉棲息水鶴,詩人發抒了無限感慨。
【《詠懷古跡·其四》】相關文章:
唐詩詩詞鑒賞-《詠懷古跡五首·其四》11-20
詠懷古跡五首·其四杜甫的詩原文賞析及翻譯07-19
唐詩三百首之《詠懷古跡·其四》賞析07-28
杜甫《詠懷古跡》10-25
《詠懷古跡·其五》07-06
詠懷古跡杜甫原文、翻譯09-10
詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-26
詠懷古跡杜甫翻譯及賞析11-02
唐詩詠懷古跡解析10-18
杜甫詠懷古跡五首11-01