- 相關推薦
《梅花》崔道融唐詩注釋翻譯賞析
在學習、工作或生活中,大家或多或少都會接觸過書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對象的一種交際工具。相信許多人會覺得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的《梅花》崔道融唐詩注釋翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
作品原文
梅花
崔道融
數萼初含雪,孤標畫本難。
香中別有韻,清極不知寒。
橫笛和愁聽,斜枝倚病看。
朔風如解意,容易莫摧殘。(朔風一作:逆風)
作品注釋
1、萼(è):花冠外面的綠色被片。
2、朔風:一作:逆風。指冬天的風,也指寒風、西北風。
作品譯文
梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會擔心難畫的傳神。
花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。
梅花的枝干橫斜錯落,似愁似病。
北風如果能夠理解梅花的心意,就請不要再摧殘她了。
在孤寒中的梅花,堅韌頑強,傲然獨立,瀟灑的北風啊,請你放慢腳步,精心的呵護她吧!你忍心在如此嚴寒之中再摧殘她嗎?
作品鑒賞
這首詩前四句描寫了幾枝一海花初綻乍放,潔白如雪。雖有孤高絕俗的神韻,但卻不能淋漓盡致的表現于畫中。她素雅高潔,不畏寒箱,淡淡的香氣中蘊含著錚錚氣韻。后四句重在抒情。笛聲是最易引起人之愁思的古人所謂‘’愁人不愿聽,自到枕邊來”,何況笛聲中更有《梅花落》之曲,因而這橫玉聲中很容.易引’起人借花惆悵之情。詩人病軀獨倚,在一片寒香混著笛聲的景象中,詩人隱隱動了徘惻之心:北風如果理解我憐悔之意干萬不要輕易予以摧殘,讓她多開些時間吧。“容易”這里作輕.易講。“朔風”即北風,阮籍有詩云:“朔風厲嚴寒.陰氣下微霜”。
雪梅,詩人對北風的囑托即是詩人愛花借花,恐其早謝心情的泄露。也許詩人帶病觀梅,笛聲更易撥動他惜花的心弦吧。寒梅初開即恐其落.這里應隱含著詩人對人生的傷嘆。
賞析
崔道融《梅花》詩中的梅花卻非眩耀的梅花。“數萼初含雪,孤標畫本難。”此句寫“冷”。只是“數萼”,方顯冷清。詩人家中必無高朋滿座。無朋無友,遺我一人,隱隱花開,淡淡看來。在詩壇眾多的詠梅詩中,林逋《山園小梅》云:“眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”齊己《早梅》云:“萬木凍欲折,孤根暖獨回。前村深雪里,昨夜一枝開。”此二者皆是“暖”景,何等的熱鬧,獨不似崔道融詠梅詩的“冷清”“香中別有韻,清極不知寒。”先寫花形,復寫花香。關于這一點齊己的《早梅》詩和林逋的《山園小梅》詩也與之如出一轍。
“香中別有韻,清極不知寒。”先寫花形,復寫花香。齊詩林詩亦然。齊詩云:風遞幽香出,禽竊素艷來。林詩云:霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。三者意境則各不相同。崔詩清。香為清香,以清替寒。齊詩雖有一幽字,其境不覺其幽,唯覺流暢而已。林詩著一趣字,所謂文人雅事此般趣味則是。
“橫笛和愁聽,斜枝倚病看。”此句愁。于花香之后,寫花事。李益《從軍北征》云:天山雪后海風寒,橫笛遍吹行路難。律然《落梅》云:不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。橫笛是特指,故和愁聽。齊詩無此寫人之句。林詩云:幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。不離其雅趣。
“朔風如解意,容易莫摧殘。”此句苦。苦苦哀求之意。唯此相慰,不忍見其凋殘。此寫花愿。齊詩云:明年如應律,先發望春臺。就花寫花,不似崔詩化人入花,其情深切。林詩至上句已畢。
崔道融四句詩,冷、清、愁、苦,皆出寂寞。人無伴,心亦無寄。偶見之數萼梅花,戀戀不已,卻無大地春回的歡樂。只因心間的孤寒不因人間的寒暑而遷移。律然《落梅》全詩云:和風和雨點苔紋,漠漠殘香靜里聞。林下積來全似雪,嶺頭飛去半為云。不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。回首孤山山下路,霜禽粉蝶任紛紛。意境與崔詩較近。然此為落梅,正當有嘆惋之意。崔道融寫初發之梅,清寒遠甚于此,可想見其人之寂寞何等之深。
創作背景
崔道融在公元895年(乾寧二年)前后,做過縣令之類的小官,后避戰亂入閩,空有一腔抱負卻無處施展。此詩為詩人詠梅之作,既贊梅花之孤高芳郁,亦向世人暗寓自己的高潔情操。
作者簡介
崔道融(生卒年不詳),唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾游歷陜西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝為右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山齋集詩500首,輯為《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當為入閩后所作。與司空圖、方干為詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。
【《梅花》崔道融唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:
崔道融唐詩《西施灘》賞析08-04
《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析07-08
《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析10-21
《涼思》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-11
《蟬》虞世南唐詩注釋翻譯賞析06-19
《初春小雨》韓愈唐詩注釋翻譯賞析09-08
《田園樂》王維唐詩注釋翻譯賞析03-22
《韓碑》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-11
《書事》王維唐詩注釋翻譯賞析06-11