- 相關推薦
韋應物《西澗即事示盧陟》閱讀答案
在各個領域,我們經常跟閱讀答案打交道,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。什么類型的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編整理的韋應物《西澗即事示盧陟》閱讀答案,希望能夠幫助到大家。
西澗即事示盧陟
韋應物
寢扉臨碧澗,晨起澹忘情。
空林細雨至,圓文遍水生。
永日無余事,山中伐木聲。
知子塵喧久,暫可散煩纓。
【注】西澗:在滁州南巖寺內。
1.請簡要賞析詩篇中間四句的寫景特色。(5分)
答:①視聽結合,以動(聲)襯靜(2分)
②通過山林中的濛濛細雨、湖面的處處漣漪以及山中傳來的陣陣伐木聲,
③營造了一種清幽寂靜的環境氛圍,(2分)
④表達了詩人閑適恬淡的心境。(1分) (共5分)
【解析】
寫景特色包括選取典型景象和寫景手法。
2.詩歌最后兩句表達了作者什么樣的情感?(6分)
①對晚生盧陟的關切之情;
②對閑適生活的喜愛之情;
③對世俗事務的超然之情。 (6分。每點2分)
【解析】
情感從熱愛山水、遠離喧囂、關心盧陟三方面。詩歌中多有提醒,如忘情、無余事、塵喧、散煩纓等。
拓展閱讀:韋應物《簡盧陟》
簡盧陟
可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥弄馀春。
我有一瓢酒,可以慰風塵。
初讀之下,韋應物這首詩可能可以理解為:你是陽春白雪,曲高和寡,而世人大多只能欣賞下里巴人,因此沒有人賞識你。結果你棲棲遑遑,流落行伍。兵役結束回來后,繼續沒著沒落,在淮海之濱蹉跎歲月,不能有所作為。于是,你棲居山澗,日日看帶著朝雨的春樹、聽鳥的歡快鳴唱。來吧,我這里備有酒酌,歡迎你前來。我們把酒言笑,你應能忘懷眼前的失意,在詩酒快意中重新領會生命的意義。
韋應物詩寫得平淡而高古,簡樸而情深動人。這首詩每一句都不啰嗦,可謂平淡而簡樸,但是馀意不盡。末尾兩句更是情在言外,深摯而淡雅。順便說到,以結尾這兩句為端緒加以續寫,是可能接續韋詩深遠意趣的。
不過,以上的理解只是在“不求甚解”的方法下得出的。實際上,這種解讀未必完全正確。主要涉及到此詩的寫作背景,以及題中的“盧陟”。通讀《韋蘇州集》,可知,韋應物寫到盧陟的有五首詩。第一首是:
簡陟巡建三甥
忽羨后生連榻話,獨依寒燭一齋空。
時流歡笑事從別,把酒吟詩待爾同。
根據這個題目,陶敏和王友勝在《韋應物集校注》中認為,題中的“陟”即是盧陟。那么,盧陟應是韋應物的外甥(姐姐的兒子)。題中另兩人為盧巡、盧建。奇怪的是,南宋洪邁所編《萬首唐人絕句》此詩題作“簡二甥”,《全唐詩》所收此詩,題同韋即,但在“三”字下加校語,云:“一作二。”
這里可從取名的角度研究這三個字。“巡”“建”部首在書寫時相近,如“巡”字王羲之有近似廴旁的寫法,“建”字歐陽詢也有近似辶旁的寫法,如下:
加上《說文解字》曰:“廴,長行也。”可見,這兩個字字形、字義都很近,所以,巡、建為親兄弟是自然的。“陟”字查字典,要查“阝”部(《康熙字典》此字收在“戌集中”的“阜部”),從部首看,與上兩字遠,或許前人以為他可能與巡、建二人可能不是親兄弟。但實際上,“陟”是會意字,《說文解字》對其字形的解說是“從阜從步”,這與“從辵川聲”的“巡”字意義相關(倒是與“從聿從廴”,取意為“立朝律也”的“建”字意較遠)。所以,綜合考慮各個因素,三人同為韋應物甥的可能性較大。但是,韋應物這位姐姐及其丈夫情況難以考明。盧陟、盧巡、盧建的事跡都沒有記載。但憑這首《簡盧陟》,盧陟身世沉淪的情況還是看得出的。
又,根據陶敏和王友勝注,《簡盧陟》作于唐德宗興元元年(784)秋,時韋應物閑居滁州西澗。如此看來,“澗樹”兩句則更可能是韋應物本人生活環境(即滁州西澗)的描寫,暗寫自己的閑居。意有:我雖閑居,但能好好領受自然之美。我的這種心態,對你或有一些幫助吧。
從體式看,《簡盧陟》似古似律。但從筆觸的隨意、閑淡看,此詩不像是故意造成的拗體(杜詩之拗多有意為之),而應該是受陶淵明、孟浩然詩影響而寫成的以意為主,不拘格律的古詩。所以,末尾兩句所用句型都是仄起句,上句為仄起仄收,下句為仄起平收。以這兩句為引緒續寫,自然就沒法寫成地道的近體詩了。
韋應物哪個朝代
韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。文昌右相韋待價曾孫,出身京兆韋氏逍遙公房。傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。他的詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
生平成就
韋應物是京兆萬年人。韋氏家族主支自西漢時已遷入關中,定居京兆,自漢至唐,代有人物,衣冠鼎盛,為關中望姓之首。不但貴宦輩出,文學方面亦人才迭見。《舊唐書》論及韋氏家族說:“議者云自唐以來,氏族之盛,無逾于韋氏。其孝友詞學,承慶、嗣立力量;明于音律,則萬里為最;達于禮儀,則叔夏為最;史才博識,以述為最。”這些韋姓人物,還只說到中、盛唐以前。中唐前期的韋應物,則可以說是韋氏家族中作為詩人成就最大的一位。
韋應物15歲起以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉里,鄉人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書,少食寡欲,常“焚香掃地而坐”。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。
從肅宗廣德二年 (764年)起到德宗貞元七年 (791年),將近三十年間,韋應物大部分時間在作地方官吏,其中有短期在長安故園閑居,或在長安任官。在地方官任上,韋應物勤于吏職,簡政愛民,并時時反躬自責,為自己沒有盡到貢任而空費俸祿自愧。"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。”這是韋應物晚年任蘇州刺史時寫給朋友的詩中一聯。一派仁者憂時愛民心腸,感動著后世讀者。沈德潛評論說: “是不負心語。”"不負心語"就是有良心的話。
蘇州刺史屆滿之后,韋應物沒有得到新的任命,他一貧如洗,居然無川資回京候選 (等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無定寺,不久就客死他鄉。其享年約在五十五六。
韋應物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優美,感受深細,清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。其田園詩實質漸為反映民間疾苦的政治詩。代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩篇思想消極,孤寂低沉。韋詩各體俱長,七言歌行音調流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉 ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩以五古成就最高,風格沖淡閑遠,語言簡潔樸素,有“五言長城”之稱。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因做過蘇州刺史。世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。