- 相關推薦
韋應物《夕次盱眙縣》全文及鑒賞
《夕次盱眙縣》
作者:韋應物朝代:唐代
落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。
《夕次盱眙縣》譯文及注釋
漢譯
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。
大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
注釋
1、次:停泊。
2、盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。
3、逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。
4、舫:船。
5、臨:靠近。
6、驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。
7、“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。
8、蘆洲:蘆葦叢生的水洲。
9、秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。
10、客:人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉?
《夕次盱眙縣》評析
這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。
全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。
《夕次盱眙縣》賞析
這首寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。
【韋應物《夕次盱眙縣》全文及鑒賞】相關文章:
韋應物 夕次盱眙縣04-19
韋應物《月夜·皓月流春城》全文及鑒賞07-18
韋應物《寄全椒山中道士》全文及鑒賞07-16
夕次盱眙縣閱讀答案03-16
韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》全文及鑒賞07-17
韋應物《初發揚子寄元大校書》全文及鑒賞06-30
游溪韋應物鑒賞12-08
韋應物《調笑令》原文及鑒賞06-27
《聞雁》韋應物唐詩鑒賞09-19