文天祥文言文翻譯
文天祥年二十舉進士,對策集英殿。帝親拔為第一。德祐初,詔天下勤王。天祥發郡中豪杰,有眾萬人。下面是小編整理的文天祥文言文翻譯,歡迎來參考!
宋史
原文:
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十舉進士,對策集英殿。帝親拔為第一。咸淳九年,起為湖南提刑,因見故相江萬里。萬里素奇天祥志節,語及國事,愀然曰:“吾老矣,觀天時人事當有變,吾閱人多矣,世道之責,其在君乎?君其勉之。”十年,改知贛州。德祐初,江上報急,詔天下勤王。天祥捧詔涕泣,發郡中豪杰,有眾萬人。事聞,以江西提刑安撫使召入衛。其友止之,天祥曰:“第國家養育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,無一人一騎入關者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣義士將有聞風而起者。”盡以家貲為軍費。明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如軍中請和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮江。天祥夜亡入真州,展轉至高郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉皇出走,千戶王惟義前執之。至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃以所書《過零丁洋》詩與之。崖山破,弘范遣使護送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣。”然猶不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請,從之。俄有詔使止之,天祥死矣。天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉拜而死。數日,其妻歐陽氏收其尸,面如生,年四十七。其衣帶中有贊曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學何事,而今而后,庶幾無愧。”
(節選自《宋史文天祥傳》)
譯文:
文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水人。二十歲中進士,在集英殿對答皇上的策問,皇上親自選拔他為第一。咸淳九年,被起用為湖南提刑,順便拜見了原丞相江萬里。江萬里一向認為文天祥有超過常人的意志節操,談及國家大事,江萬里改變容色說:“我老了,綜觀天時人事將有變化,我見過的人很多,改變社會狀況的責任,大概就落在你的身上了吧!你可要竭盡全力。”咸淳十年,改任贛州知州。德祐初年,元軍進逼愈急,皇上下詔號召天下起兵救援,文天祥捧著詔書大哭,發動郡中豪杰,有民眾萬人。朝廷知道后,讓文天祥憑江西提刑安撫使的身份領兵入衛。他的好友勸阻他,文天祥說:“但國家撫養臣民三百多年,一旦國家有急難,向天下征集兵員,竟然沒有一人一馬響應入關,我對此非常遺憾,所以不自量力,而想到要以身殉國,但愿天下有一聽到消息就立刻行動的忠臣義士。”于是傾盡家財為軍費。第二年正月,擔任臨安府尹,不久又擔任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元軍軍營請求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山,據理力爭。元丞相伯顏大怒,扣押了他,文天祥隨元軍向北到了鎮江。后來趁夜色逃到真州,輾轉到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊突然到來,文天祥倉皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。文天祥被押解到潮陽,帶去見張弘范,張弘范身邊的人命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范于是用對待客人的禮節對待他,與他一起到崖山,讓他寫信去招降張世杰。文天祥說:“我不能護衛皇上,卻教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”張弘范堅持索要勸降信,文天祥就將他所寫的《過零丁洋》的詩交給張弘范。崖山被攻破之后,張弘范派人護送文天祥去京師大都。文天祥呆在大都一共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,于是召文天祥入朝,對他說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“我受大宋恩澤,擔任宰相,怎能侍奉他姓之人呢?只愿賜我一死就滿足了。”可是元世祖還是不忍心殺文天祥,就讓他退下了。有人進言,竭力贊成依從文天祥的請求,元世祖同意了。不久世祖又有詔書制止賜死他,可是文天祥已經死了。文天祥臨刑時非常從容鎮定,對行刑的吏卒說:“我的事情完成了。”向南方叩拜而死。幾天后,他的妻子歐陽氏前去收尸,文天祥的`面容同活著的時候一樣,文天祥終年47歲,他衣帶中有贊文說:“孔子教導我們成仁,孟子教導我們取義,只有自己盡了道義,仁德才能實觀。我讀圣人賢人的書,所學到的難道是別的東西嗎?從今往后,我大概對圣人賢人的教誨沒有愧疚了。”
擴展:
文天祥傳閱讀題
天祥至潮陽①,見弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入厓山,使為書招張世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所《過零丁洋》詩與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,軍中置酒大會,弘范曰:“國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥泫然④出涕,曰:“國亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?”弘范義之,遣使護送天祥至京師……天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉拜而死。數日,其妻歐陽氏收其尸,面如生,年四十七。
[注釋]①潮陽,地名,在廣東。后文的“厓山”,也是廣東的地名。②弘范,即張弘范,元朝將領。③張世杰,南宋將領。④泫然,流淚的樣子。
1.解釋下列句中加點的詞。(3分)
⑴能改心以事宋者事皇上( ) ⑵吾事畢矣( ) ⑶南鄉拜而死( )
2.用現代漢語翻譯下面句子。(2分)
吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?
3.閱讀選文,談談文天祥至今仍為人們敬仰的原因。(3分)
參考答案:
1.1.⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。
2.我不能保衛父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?
3.文天祥被捕之后,在元營多次勸降,但他舍生取義,視死如歸,死前從容坦蕩,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分體現了志士仁人的浩然正氣。
2.解釋文中加點詞的意思。
(1)書:書信(2)涕:眼淚(3)殊:特別
3.弘范“使(天祥)為書招張世杰”,天祥是怎么說的?又是怎么做的?請用自己的話回答。我不能保衛國家也就算了,又怎么能教別人叛國呢?/贈以《過零丁洋》一詩。
4.選出對畫線句子“國亡不能捄,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”意思理解正確的一項。(B)
A國家滅亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪來表現忠貞不二之心呢!
B.國家滅亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪而懷有二心呢!
C國家滅亡不能拯救,因為大臣死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪來表現忠貞不二之心呢!
D國家滅亡不能拯救,因為大臣死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪而懷有二心呢
5.從文中找出能體現弘范敬重天祥的句子。(不少于兩句)弘范遂以客禮見之/弘范義之
6.閱讀全文并結合你學過的課文,談談文天祥至今仍為人們敬仰的原因。忠貞不貳,從容就義。
【文天祥文言文翻譯】相關文章:
文天祥文言文答案翻譯11-04
文天祥傳記文言文翻譯01-02
宋史文天祥的文言文翻譯11-04
文天祥傳的文言文翻譯01-03
文天祥傳文言文的相關翻譯05-17
文言文《宋史·文天祥傳》原文及翻譯12-21
除夜 文天祥 翻譯11-02
文天祥就義翻譯01-05
文天祥傳翻譯12-25